返回列表 回复 发帖

[转载] 世界十大美景!(排名不分先后)

We live in a world blessed with sights that are beautiful beyond words. Every human being probably dreams of visiting at least one of those places in their lifetime. Living in modern cities with high-rise buildings, we tend to miss out on what Mother Nature has to offer as well as some of the most incredible man-made structures built throughout the course of history.
Look at the places below, and you will see beauty that fills the eye and warms the heart. It wouldn’t be appropriate or humanly possible to just pick a few places from the huge collection of amazing sights around the world and call them the “best.”
They say that “beauty is in the eye of the beholder,” and there are perhaps other places that have touched your heart. For this reason, we do not claim the places included in our list are the best, but ratheramong the vast collection of the most beautiful places of the world.

世界上有着不少美景,许多人终其一生都想亲眼见识这些难以用语言形容的奇迹,但生活在钢筋水泥的现代都市中,我们往往不由自主地怀念起孕育万物的大自然。
而在下面这些地方,你不但能饱览美景,更能温暖早已麻木的心灵。鉴于我们无法在全世界诸多美景中排出高下,此次排名不分先后。
有句老话叫“情人眼里出西施”,或许曾经触动你心灵的景色并未收录在此次的名录里,因此我们的文章仅供参考。

Skardu Valley – Pakistan

斯卡杜山谷——巴基斯坦





Skardu Valley is part of the Baltistan. Baltistan is spread over an area of 26,000 square kilometres – just right below the jagged and glaciated ramparts of the Karakoram. Once part of Laddakh, it was known as Tibet-i-Khurd – Little Tibet. Archaeological exploration has proven that it was encompassed by the Silk Trade Route.

斯卡杜山谷位于巴尔蒂斯坦境内。巴尔蒂斯坦占地约2万6千平方千米,四面环绕着冰雪覆盖的喀拉昆仑山脉,一度是Laddakh的一部分。此地旧名为Tibet-i-Khurd,意为小西藏。考古已证实此地曾是古丝绸之路的一站。

Shangrila – Pakistan

香格里拉——巴基斯坦

Photo by NotMicroButSoft



Shangrila Resort Skardu, also known as “Heaven on Earth”, is nestled amongst some of the world’s highest peaks. It encircles the heart shaped “Kachura Lake” and is surrounded by fruit laden orchards and flower filled gardens.

香格里拉毗邻斯卡杜,也被称为“人间天堂”,坐落于全球最高的群山之中。此地的中心为一心形湖泊“Kachura”,四周草木繁盛,鸟语花香。

Lake Saiful Muluk – Pakistan

Saiful Muluk湖——巴基斯坦

Photo by Fahd Murtaza



Lake Saiful Muluk is a lake located at the northern end of the Kaghan Valley near Naran. A fairy tale called Saiful Muluk, written by the famous sufi poet Mian Muhammad Bakhsh, is associated with the lake. It is the story of prince of Persia who fell in love with a fairy princess at the lake. The impact of the lake beauty is of such extent that people believe that fairies come down to lake in full moon.

Saiful Muluk湖位于Kaghan 山谷北端,毗邻Naran。著名苏非诗人Mian Muhammad Bakhsh 曾根据此湖写下名为“Saiful Muluk”的神话故事,故事中描写了一位波斯王子在湖边与精灵公主坠入爱河的动人故事。Saiful Muluk湖的美名深入人心,人们相信在满月之时,会有仙女降临湖中。

The Grand Canyon, United States      

科罗拉多大峡谷——美国



  

A steep gorge by the Colorado River, Arizona in the United States, the Grand Canyon has some truly enjoyable scenery. It is 277 miles in length, 4 to 18 miles in width, and about a mile deep. Scientists believe that the canyon was created by the Colorado River over a six million year period.

科罗拉多大峡谷是位于美国亚利桑那州的陡峭峡谷,科罗拉多河贯穿其中,风景堪称壮美。峡谷长约365公里,宽度4到18英里不等,深达到1609米左右。科学家认为是科罗拉多河在600万年间对岩石不断进行的切割作用形成了这一峡谷。



Native Americans built settlements in the caves within the canyon before the emigration of Europeans. It was also considered to be a site of pilgrimage by the Pueblo people. The first recorded visit to the Grand Canyon by the Europeans was in 1869. Although it is not the deepest canyon in the world, it is known for its extremely large size and beautifully intricate landscape. The Grand Canyon National Park is said to be one of the first national parks in the United States and it attracts more than five million visitors a year. Weather conditions in the Grand Canyon vary greatly between seasons as well as varying at different elevations. While winter snow is experienced by the higher forested rims, the inner gorge has a desert temperature because of the low elevation.

在欧洲移民到来前,美国土著曾一度居住于峡谷中的石洞中。此地也是普韦布洛印第安人心目中的圣地。1869年欧洲人对峡谷的探索是第一次有文字记载的探索。科罗拉多峡谷并不是世界上最深的峡谷,但其面积广大,错综复杂罕有其比。科罗拉多国家峡谷公园室内过第一个国家级公元,每年吸引着至少5百万的访客。峡谷的天气不仅会随着季节变幻而产生翻天覆地的变化,其在不同的海拔上也有不同:高山上尚且冰雪盖顶,低海拔的峡谷中仍炎热如荒漠。

The Great Barrier Reef, Australia

大堡礁——澳大利亚

One of the natural wonders of the world, the Great Barrier Reef off the east coast of Australia is the world’s largest coral reef. It has the distinction of being placed in the World Heritage as well as the National Heritage lists.

位于澳大利亚东海岸的大堡礁是世界上最大的珊瑚礁。作为全球自然奇观之一,大堡礁也被列入了世界遗产及自然遗产名录。





With more than 600 islands and coral cays, the reef covers more than 300,000 sq. km. Corals make up the reefs and cays and are responsible for a huge variety of sea life in the reef — green turtles, several varieties of whales and dolphins, the dugong, about 4000 types of mollusks, 1500 different species of fish, as well as beautifully colored bird life encompassing at least 200 species. The Great Reef Marine Park is a huge tourist attraction with millions of tourists visiting the area each year. Sporting activities include reef sailing, scuba diving, and snorkeling, amongst others.

大堡礁共包括超过600快岛屿及珊瑚礁,面积约为30万平方公里。珊瑚不仅是礁石的促成部分,也对当地其他海洋动物有着重大影响——其中包括儒艮,绿甲海龟及多种鲸鱼和海豚,还有大约4000种软体动物,1500种鱼类,以及不下于200种的鸟类。大堡礁海洋公园也是旅游胜地,每年约有几百万的游客光顾此处。人们可以在此处享受到大堡礁环游,潜水等乐趣。

Cape Town, South Africa

开普敦——南非

Aptly called “Heaven on earth,” this beautiful town at the tip of the African continent, with small roads surrounded by huge mountains, makes a person feel small; showing how marvelous and dominating nature can actually be.

开普敦也有着“人间天堂”的美誉,这是一座位于非洲大陆终端的小镇,四面群山环绕,而道路就在崇山峻岭之间延伸,令人在欣赏曲径通幽之余不由得心生渺小之感;亦不得不感叹大自然之鬼斧神工,竟能造出如此神奇的景象。







The Cape Dutch style buildings depict the architectural heritage of the place. Beauty abounds in the black clouds that seem to pay homage to Table Mountain at all times. Cape Point, Signal Hill, Chapman’s Peak Drive, Victoria & Alfred Waterfront, Robben Island, Rhodes Memorial, and the beaches are some of the famous tourist attractions. Located on the shore of Table Bay, Cape Town is famous for its natural floral kingdom as well as its harbor. This town is one of the most popular tourist attractions of South Africa with its wine tasting day trips, whale watching, and dolphin watching.

开普敦的荷兰式建筑是当地遗留下来的文化遗产之一。群山间永远缭绕着的云气仿佛是在向塔布尔山致意。好望角、信号山、查普曼顶端、维多利亚阿尔弗雷德码头广场、罗本岛、罗德纪念碑及海滩都是著名的旅游景点。开普敦坐落于塔布尔海湾,不仅海港众多,且花木繁盛。这里是南非最吸引的景点,其活动还有葡萄酒品尝之旅、赏鲨、观豚等。

Taj Mahal, India

泰姬陵——印度

The Taj Mahal in India is one of the wonders of the world and is one of the most beautiful mausoleums constructed by the Mughal emperor, Shah Jahan, in memory of his favorite queen, Mumtaz Mahal. Located in Agra, white marble was used in the construction of this symbol of love, and the Taj Mahal is considered to be the pinnacle of Mughal architecture.

印度的泰姬陵是世界上最有名的胜地之一,也是最美丽的陵墓之一,是莫卧尔王朝的沙杰汗皇帝为纪念其最爱的妻子Mumtaz Maha所建。泰姬陵坐落于阿格拉市,通体以白色大理石构建,寓意“爱的象征”,一直被誉为莫卧尔时期建筑的顶峰之作。





As the story goes, the emperor was grief-stricken when he lost his beloved third wife, Mumtaz Mahal. It took thousands of craftsmen and artisans, and about twenty years to construct it. The masons, stone cutters, carvers, inlayers, calligraphers, painters, and others were brought from throughout the entire empire as well as from Iran and Central Asia. Semi-precious stones were used for inlay ornamentation. It later became the mausoleum of Shah Jahan too. This is a huge tourist attraction with one to two million tourists visiting it every year.

在失去了最宠爱的第三个妻子之后,这位君王痛不欲生,于是他发动了数千名工匠和技师,历时20年建起了这座泰姬陵。为建造这座陵寝,君王从印度全境乃至伊朗和中亚地区征召了无数泥瓦匠、雕刻师、石匠、书法家及画家,并令其在大理石上镶嵌珠宝以作装饰。后来在修建沙杰汗本人的陵墓时也使用过这种特制的石材。泰姬陵每年可吸引1到2百万人来此观光,乃是世界上最著名的名胜之一。

Canadian Rockies, Canada

落基山脉——加拿大



The majestic Canadian Rockies are the Canadian segment of the North American Rocky Mountains. They are a visitor’s wonderland and the playground for western Canada. They are older than the American Rockies and are formed from over thrusting.

加拿大落基山脉实际上是北美山系的加拿大部分。这里是旅游者的乐土,也是加拿大西部的著名运动场。这些山脉由板块挤压而形成,在地质学上甚至比美国的落基山脉还古老



The Canadian Rockies house five national parks, and four of those national parks (along with other provincial parks) combine to form a single UNESCO World Heritage Site that consists of beautiful mountain landscapes, lakes, canyons, waterfalls, glaciers, peaks, limestone caves, and fossils. Mount Robson is the highest peak of the Canadian Rockies and climbing it is considered a challenge. These beautiful mountains are a haven for hikers and walkers alike.

落基山脉内设有五大公园,其中四个是国家级公园(还有一个是地方级公园),有山地、湖泊、峡谷、瀑布、冰川、高峰、石洞乃至化石等诸多胜景。如今联合国教科文组织已将四大公园列入世界遗产名录,其中罗伯森山是加拿大落基山脉的最高峰,而登顶此山也被人们视为一种挑战。对于那些旅行家和登山爱好者来说,落基山脉无异于天堂。

Machu Picchu, Peru

马丘比丘古城——秘鲁

Machu Picchu in Peru, which means ‘Old Peak,” is one of the most enigmatic ancient sites in the world. According to legend, Machu Picchu was long ago considered to be a sacred place. The credit for the creation of the extraordinary city goes to the Inca people who have erected many stone structures and turned the place into a work of art.

古城坐落于秘鲁,其名“马丘比丘”意为“古老山峰”是世界上最神秘和古老的领域之一。根据传说,马丘比丘在很久以前曾是一处圣地。建造这座圣城的人民应为印加人,他们使用了大量的石材,并将这个地方打造成了一件巨型的艺术品。







Two thousand feet above the Urubamba river, these ruins consist of baths, temples, palaces, and about 150 houses, all very well preserved. These gray granite structures, some of which weigh more than 50 tons, are so perfectly sculpted that they are nothing less than works of architectural genius. They were rediscovered by a Yale archaeologist in 1911. The ethereal beauty, workmanship, and history of the place attracts millions of tourists each year.

遗迹位于乌鲁班巴河上方610米处,由浴室、庙宇、宫殿及150多所住宅所构成,保存完好。建筑,均为灰色花岗岩筑成,其中有的石材重达50吨以上,其雕刻工艺不亚于建筑大师的作品。1911年一位耶鲁大学的的考古学家发现了这处遗址,马丘比丘得以重见天日。从那以后,每年都有上百万的游客慕名而来,只为领略那非凡的历史与艺术魅力。

The Pyramids, Egypt

金字塔——埃及

The Egyptian pyramids are massive monuments with a square base and four triangular sides rising up to a point. There is still a lot of curiosity (and many theories) as to how the pyramids were actually constructed.

埃及金字塔体型往往体型巨大,基地是四方形,共有4个三角形的斜面,向上收拢成一尖顶。这样的建筑究竟是如何建起来的,直到现在还众说纷纭。





It is generally believed that the Egyptians began constructing them after 2700 B.C. and that they were built as tombs for the pharaohs. The most well-known (and the largest) pyramids of Egypt are the Pyramids at Giza which are said to be the largest ever built. It’s said that the Great Pyramid at Giza took 23 years to complete, using a work force of around 30,000 people. About 118 pyramids have been identified, and they are popular and intriguing to tourists and home researchers alike.

一种主流说法是,埃及人在公元前27世纪后开始建筑金字塔,并将其作为法老的陵墓。其中吉萨金字塔是古埃及人有史以来建造过的最大的金字塔,也是目前最有名的一座金字塔,共耗时23年才得以完工,期间征用了大约3万名劳工。埃及现已发现了118座金字塔,她们每年吸引着无数的游客和学者慕名而来。

Petra, Jordan

佩特拉古城——约旦

Described by the UNESCO as “one of the most precious cultural properties of man’s cultural heritage”, Petra is an archeological site on the slope of Mount Hor. It is one of the new wonders of the world and is famous for its rock-cut architecture.

佩特拉古城曾被联合国教科文组织赠以“最珍贵的人类文化遗产之一”的称号。古城坐落于何珥山的山坡上,前不久才被发现,甫一公布便因其惊人的石窟建筑而闻名于世。





This site was kept hidden until 1812 when it was discovered by a Swiss explorer. It was said to have been prepared by God for the Jewish people. Petra once flourished under the Roman empire but a rapid decline began with the Arabian trade being taken elsewhere. Then an earthquake caused a great deal of destruction. Tourists frequent the place to get a glimpse of the ruins of this beautiful city.

遗迹在很长的时间里都无人知晓,直到1812年一位瑞士探险家发现了它。据称这所古城是上帝为犹太人民而预备下的。在罗马帝国治下时,佩特拉古城曾一度繁荣,但在阿拉伯人接管后就立刻衰落了下去,随后一场地震使古城元气大伤,从此一蹶不振。如今古城的游客络绎不绝,他们不远万里而来,这位一睹这座城市的美丽与辉煌。

Great Wall of China, China

万里长城——中国

One of the seven wonders of the world, the Great Wall of China is a man-made structure that was constructed over two thousand years ago and took about 100 years to complete. The vastness of this project brings to light the immense capabilities of man.

作为世界七大奇迹之一,中国的万里长城始建于2000年前,共耗时一个世纪才得以完成。其巨大到难以想象的工程量,正是人类无穷潜能的体现。





The constructions started in the 5th Century B.C. It is actually not a single wall, but rather many walls put together, and it stretches over 4,000 miles. It was constructed to protect the Chinese Empire from the Xiongnu people in the north. The wall was initially built of stone, grass, earth, and wood, but bricks were used once the production started. It is believed that about 2-3 million Chinese died during the construction project.

万里长城始建于公元前5世纪。它并不只是一堵墙,而是无数链接在一起的墙,共计6 437千米长,被用以防范中华帝国北方的匈奴民族。长城最初以石块,杂草,泥土和木头建造,后来砖头也被投入了应用。人们普遍认为,共有2到3百万中国人在万里长城的建造过程中死去。

The Iguazu Waterfalls, Argentina-Brazil Border

伊瓜苏瀑布——阿根廷和巴西两国边境

Heralded as the most beautiful waterfalls in the world, the Iguazu Waterfalls are a true wonder of nature. They are located at the border of Argentina, Brazil, and Paraguay. While the Argentinean side allows visitors to walk right around the water or explore the National Park, the Brazilian side is known for its panoramic views and splendor.

伊瓜苏瀑布绝对是货真价实的“自然奇迹”。它被誉为“世界上最美的瀑布”,位于阿根廷、巴西和巴拉圭三国交界处。在瀑布位于阿根廷的一侧,游人可以在水域旁漫步,或是在国家公园里探险;而巴西一侧更为壮观,有人能够在此提供俯瞰瀑布,一览全景。







First Lady Eleanor Roosevelt is believed to have exclaimed upon seeing these falls, “poor Niagara.” The area surrounding the falls provides ample opportunities for rock climbing as well as water sports. Iguazu has the distinction of having a greater annual flow than any other waterfall in the world.

据说美国的罗斯福总统夫人【译注:爱莲诺圠斯福,美国1933至1945年的第一夫人】在看到伊瓜苏瀑布后曾感叹道“尼亚加拉河也会相形见绌”。瀑布周围的水域为攀岩和各类水上运动提供了天然的场地,而且伊瓜苏瀑布的年流量也是世界上最大的。

With all of these, and many more beautiful places that exist in our world, we surrounded by choices. The only way to decide on the places to visit is to follow your heart. While some may love the tranquility of water, others may bury themselves deep in architectural miracles, ancient sites, or the serenity of a small town.

如上所述,世界上有诸多美景,不免有些难以取舍。所以唯一的方法就是遵从你的心,按照自己的心意去你想去的地方,不论是宁静的湖泊,古老的遗迹,还是安逸的小镇。
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册  
更多
评论:
Pratik March 5, 2011 at 6:52 am
all the above places are awesome but how can the Delhi Akshardham not be the part of the most beautiful places in the world.

这些地方是很美没错,但是谁能告诉我为什么斯瓦米纳拉扬神庙没有上榜啊!

sammer Anand November 1, 2011 at 3:32 am
Exactly.!! It shud be their ! & i think this post is done by an Pakistani! coz none of those PAK’s place nt renowned place.! First 3 topics is absolute dumb.!!
Another fact, How come u say only Cape town city is beautiful places.! i think the creator of this post dont hv at least knowledge about Capetown..Its a dangerous place acc to forbes.!

楼上说的对!我刚看的时候还以为这帖是巴基斯坦人写的呢!你看看上面哪个“巴基斯坦美景”算得上“举世闻名”?前三货简直亮瞎我的眼啊!
另外,你们居然说开普敦“很美”!写着帖子的人没去过开普敦吧...这可是福布斯里榜上有名的危险地区啊!

zain November 26, 2011 at 4:16 pm
why u r jealous from PAKISTAN
PAKISTAN IS THE BEAUTIFUL COUNTRY IN THE WORLD.
PAKISTAN ZINDABAD!

你们这些家伙嫉妒巴基斯坦干什么
巴基斯坦是世界上最美丽的国家!
巴基斯坦万岁!

ali December 14, 2011 at 5:20 am
Sammer is one of the those who are suffering from Pakistan Phobia! Poor guy ….feel sorry for him.

lss这种人属于一想到巴基斯坦就吓得浑身发抖的家伙...我对这些渣渣表示遗憾。

familxx December 17, 2011 at 7:50 am
i can smell someone being jealous why are you such a jealous dumbo if ur country india is ugly what can we do and the taj mahal is also only there because one of the muslim mughal made it u indians are loser u coudnt build something beautiful by urselves jealous peopl euff…

某些人嫉妒了哟...白痴们你们的印度就是这么丑陋我们又有什么办法你们也就一个泰姬陵上榜了还是穆斯林建的建筑所以你们嫉妒了吧嫉妒了吧....

universal brotherhood December 24, 2011 at 6:12 am
u ruined this site because of you country wise priority.. You prakistani and indians can never be together bcuz you both hate each other… learn to love you idiots… and by the way mr familxx there are more muslims in india then in your pakistan .. taj mahal was not built by a muslim not a hindu but by a king who loved his queen

哪儿凉快哪儿呆着去别来这儿捣乱。。。前3都给你们霸占了...你们这些巴基斯坦人要是老和印度人互相仇恨那可真是没法消停了。。。学着欣赏对方吧白痴们。。。
顺便说一句,我们家也是穆斯林,印度的穆斯林比你们巴基斯坦的多多了。。。
泰姬陵也不是穆斯林建的,他是印度的帝王,一位爱老婆的印度帝王。

rana December 27, 2011 at 11:31 am
what the hell you guys are????/ india and pakistan ……. none of those countries is your father’s property. so shut your f~*~*~*~** up

你们这是干什么来了!印度人和巴基斯坦人...你们哪个完全继承祖宗的东西了。都给老子闭嘴。

universal brotherhood December 29, 2011 at 5:24 am
that rana fellow is right… you both pakistanis and hinustanis go to hell with your moth*r F***ng fight…

楼上说的对,你们这些印度佬啊巴基斯坦佬都给我闭【哔——】嘴【哔——】
(嘴炮进行中......在此略去)
==================================

chronic February 28, 2011 at 9:59 am
the creator is the greatest for it is him and only him who can create such wounderful landscapes and see/ lake views. we should be greatful that we live to see such glory. wow i feel lyke ive been all over the wrld, god bles the internet and the people who saw beyond what their eye can c. well done guys keep it up.

编辑真是好人,只有他才能综合这么多风景,让我们看到这些信息。我们应该为生活在这样的地球上而心怀感激,通过网络和那些周游世界的人们传来的信息,我也好想环游世界了一般。多谢你们!干巴爹!

Kittie October 22, 2010 at 9:46 am
I have been to 8 of these sites and have travelled throughout most of the world (including overland from Nepal to London via Afghanistan and Pakistan (when it was safe to do so). Whilst some of these ancient sites are indeed beautiful, places like China are now (unfortunately) so polluted and overcrowded that it is very rare that you can see anything through the ceaseless smog. However, the Yellow Mountain and Three Gorges areas of China are still spectacular. In my opinion, the Iguassu Falls in Brazil are, by far, is the most spectacular on earth (and infinitely superior to Niagara). Lake Sentani in New Guinea is also magnificent … it is almost impossible to compile such a list without offending someone! Having travelled the world and have lived in London, New York and Vancouver, I still believe that Sydney is the most beautiful, friendly and livable city on earth but, of course, I am biased!

这里头的地方我去过8个,几乎全世界的地方我都玩儿遍了(尼泊尔—阿富汗—巴基斯坦—英格兰,那时那些地方还算安全)。有些古代遗迹确实很美,但是像中国这样的地方...唉,那儿的污染忒严重了,而且人山人海的,啥都看不清啊。不过我觉得三峡啊,黄山啊这些地方还是值得一看的。个人觉得伊瓜苏瀑布应该是世界上最壮观的地方了(绝对完爆尼亚加拉河),查亚普拉城也很不错......突然觉得这么篇文章不战起来是不可能的...
话说回来,去过这么多地方,也曾经在伦敦、纽约、温哥华这样的大城市居住,可最有好感的城市还是悉尼。这个城市又友善,又美丽,绝对适宜居住...好吧我又不客观了。。。

Nuwan May 1, 2011 at 9:07 am
hey… i liked the information in your comments. But most of all i liked the fact that you are biased. that’s simply honest.

受教了。不过我还是喜欢你的最后一句话。感觉好坦诚啊。

ANNA June 10, 2011 at 7:25 am
you are so lucky that u have visited all these beautiful places ,and you have the beauty in ur sight too ,i would love to see these places,i wish to see the whole world the beauty of nature that has created by GLORIOUS GOD ALMIGHTY,BE HAPPY AND GOD BLESS YOU,BYE!

楼主好幸运,去过这么多地方,我也好想去看看啊,尤其是那些全能的上帝创造出的自然美景。上帝保佑你,楼主。

everybody February 16, 2012 at 11:00 pm
pakistan is a safe country, because nobody attacks their own country….

巴基斯坦明明很安全吧,因为没有哪个国家敢攻击他的说。。。

jim February 13, 2012 at 4:23 pm
sorry, but australia in general is a dump full of ignorant racists. sydney is pretty but boring and small minded after a few days. melbourne is even worse and most australians are drug addicted alcoholic fools.

不得不提醒楼主,澳大利亚一般来说相当的种族主义。悉尼虽然漂亮,但是待一阵子就没意思了。墨尔本就更差了,那里大部分的澳大利亚人都是酒鬼+瘾君子。

=========================================

charuni February 11, 2011 at 11:25 pm
unbeliveble places in the world

难以置信的美啊

sarah February 22, 2011 at 6:48 am
ya..of course unbelivable place..the god is great

当然难以置信啦,因为这是全能的上帝做的...上帝真伟大

tayyab chohan November 26, 2011 at 11:54 am
ITS NOT ONLY THE PLACES THESE ARE THE TRUELLY CONECTED WITH THE GOD WHICH IS SHOWING THE BEAUTY OF GOD..!!!

啊,这些风景不只是风景啊,这一刻上帝的灵魂附体!一片儿地儿就展现了上帝的全能与伟力!伟大的上帝啊!

================================================
fang June 10, 2011 at 6:25 am
thank you very much send me this photo . i very like those photo and this is my dream land …….wanna go with you sometime later.don’t forget this you say.

【此人ID为fang】

谢谢你们刊登出这么多图片...我很喜欢这些图片,做梦都想去一趟啊...我还会继续追这些帖子的。我不会忘记的哟。

japanese September 13, 2011 at 6:05 am
u must be a chinese lol…ur english,….!!!

【此人ID为japanese】

你肯定是个中国人...吼吼吼...你的英语...!!!

tabs December 15, 2011 at 7:41 am
what happens if any bdy cant talk in eng perfectiiiy and chinese r the best and nice peoples i am a Pakistani and i am proud of it that China is our best friend i love china and people of China

就算一个人英语说得好又怎么样。中国人是世界上最好最棒的民族。我是巴基斯坦人,我深为有中国这样一个好哥们感到骄傲。我爱中国,也爱她的人民。

hello friend all are picture are good but u have missed some thing.mount everest also one of best place.so please add picture of mount everest.
thanksregardhttp://www.nepalpackagetour.com

各位这些图片确实不错,但是还是有遗珠之憾,比方说埃佛勒斯峰(译注:喜马拉雅山主峰之一,中国称珠穆朗玛峰)
看图片的话请移步至此http://www.nepalpackagetour.com

Kittie October 22, 2010 at 9:23 am
Beautiful photos and, I agree, to be included among the most beautiful places on earth. However, here are other places that are stunningly magnificent:
* The Bay of Virgins, Fatu Hiva, Marquesas Islands (French Polynesia) – the most beautiful island in the world!
* The Blue Mountains (NSW, Australia);
* Monument Valley, Utah, USA;
* Eastern Fjords, Iceland;
* Torres del Paine NP and Patagonia, Chile;
* Sydney Harbour (Australia);
* Santorini, Greece;
* Queenstown, New Zealand;
* Glacier Bay, Alaska;
* Lake Louise, BC, Canada;

图片不错,还算公允。我也提名几个吧:
维景湾,法图希瓦岛,马克萨斯群岛
纪念碑山谷,犹他州,美国
东峡湾,冰岛
托雷斯德尔潘恩和巴塔哥尼亚,智利
悉尼海港,澳大利亚
女皇镇,新西兰
冰川湾,阿拉斯加
路易斯湖,BC,加拿大

Shannon Murray December 9, 2010 at 5:37 pm
Lake Louise is in AB (Alberta) Canada

楼上路易斯湖是AB(阿尔伯塔省)的

================================

Message Forum January 17, 2009 at 6:16 am
Taj mahal is really wonderful place to visit. I want to go to “The Great Barrier Reef, Australia” it is amazing.

泰姬陵真美啊,我想去...我还想去大堡礁,哪儿看起来真漂亮

fiona dye September 26, 2010 at 10:53 pm
lucky me, i live in cairns! costs $20 to go to the reef for the day

住在凯恩斯港口的笑而不语,我去那儿只用花20美元

==============================

Publius January 18, 2009 at 7:38 am
While incredible, the pyramids are not beautiful. They are in ruins. the Peru setting is gorgeous, and that setting may overcome the ruins to remain beautiful. And what is so beautiful about the Great Wall of China? Incredible man-made structure, but beautiful? I think not. I think of the slave labor forced to build it. I think of a nation that was afraid of outsiders, or was it they were afraid Chinese would leave? I see the Wall as a prison fence – nothing more. Do not confuse beauty with achievements.

呃,没想到金字塔长得这么挫啊。真的就只是些遗迹而已了。秘鲁的马丘比丘古城很漂亮,感觉甩了其他遗迹一大截。至于中国的长城...真有那么美吗?它确实是个令人叹为观止的人造建筑,但是如果说有什么美感的话...反正我是不觉得。当时的中国人干嘛要造长城啊,是因为害怕外国人,还是害怕中国人会越境逃跑啊?我看啊,长城本质上就一监狱,没别的。别被它的巨大宏伟所迷惑了啊。

Kittie October 22, 2010 at 9:58 am
Good point, Publius. I agree with your statement. There is a marked difference between natural beauty and the magnificent of man-made structures. Historical structures such as the gorgeous Taj Mahal, Petra and the Egyptian Pyramids should be reserved for another list.

楼上说的对。这文章不该把自然美景和人文景观混到一起,因为它们是完全不同的。我觉得像泰姬陵、佩特拉古城还有埃及金字塔这样的应该单开一张表出来。

Lucas December 9, 2010 at 10:42 am
I think that you should go to visit the great wall of china.The scenery of the great wall is beatiful.How dare that you spoil it!

你应该自己去中国的长城看看,万里长城的景色真是壮美极了。你怎么敢喷长城!

Loren January 18, 2009 at 12:42 pm
I definitely agree there are problems with this list. Worn-out ancient structures might be interesting to visit but they aren’t beautiful. I’ve seen the Pyramids and the Great Wall–I’m glad I’ve been to them but they aren’t things of beauty.
Publius: The Great Wall was about keeping armies out, the threat was real. It wasn’t solid enough to keep people in–and besides, back then people rarely moved anyway.
I’ve done 5 and a couple more have been on my want-to-do list for some time.

我对这个单子有点疑问。那些残破的估计虽然是个探险的好地方,但是它们毕竟破成那样了。我自己去看过金字塔和长城。。。我很喜欢这两个地方,但是它们确实称不上“美”。
另外长城确实是用来防范外敌入侵的,不过不怎么结实,而且那时的人也不怎么活动。
我去过文中的5个地方,还有两个地方正在计划中。。。

admin January 19, 2009 at 6:47 am
The Great Wall of China is considered to be beautiful in its own way by many people. This man-made structure reveals the remarkable effort that has gone into its creation. However, I totally accept that we all have different views of what we consider beautiful, and this has taken its place on this list because it has a huge symbolic significance and is a masterpiece that fills with amazement anyone that visits the place.

【管理员现身】中国的万里长城在许多人眼里就是美丽的,这种人工建筑的庞大无匹,正彰显了人们在建造它是所投入的努力。当然我也理解人和人的审美是不一样的,而我们之所以将长城列入榜中,是因为它不单是建筑上的杰作,还有着极强的象征意义,并且也有无数的有人曾在面对它时为之震撼。

Shahid Butt May 30, 2009 at 1:13 pm
THESE ARE REALLY BEAUTIFUL PLACES IM LUCKY BECAUSE I HAVE SEEN THE GREAT WALL OF CHINA

这些地方都很没,我感到我很幸运,因为我去过中国的长城。

evelyn July 6, 2009 at 3:36 pm
china the great wall!!! : )

万里长城之中国!

Arman August 11, 2009 at 8:15 am
You have compiled a great list with awesome photos.
Please consider add more places from China, you can find description and photos of most beautiful places rated by National Geographic Magazine of China here:
http://travel-china.net/six-most ... lands-of-china.html

图不错。不过要是能多加些中国的地方就好了,这里是一些中国国家地理的资料:http://travel-china.net/six-most ... lands-of-china.html

Elvis Garcia November 28, 2009 at 7:00 pm
The wall of china is just astonoshing, however it would not be complete without all the greenery which makes it all much more beautiful.

中国的万里长城也就是惊人而已,但是一点绿色的植被都没有,根本谈不上美。

Tacori December 11, 2009 at 5:03 pm
I have actually been to the first few places – the grand canyon, great barrier reef and canadan rockies – but then the list gets so much better and really heats up my travel bug!
I’d love to go to China and belize and Cape Town. i hear capetown is especially wonderful!

文中的地方我还去过几个——科罗拉多大峡谷、大堡礁还有加拿大落基山脉,但是现在一看感觉好燃啊,我又想旅行了
我现在想去中国旅游,还有伯利兹城和开普敦。我听说开普敦相当不错呢!

Ravichandra December 26, 2009 at 1:41 am
Dear Sir,
Why can’t you make it as 100 Most Beautiful Places on Earth than this MINIMUM 10 COUNTS. INDIA, NEPAL, BHUTAN, CHINA HAVE PLENTY TO SHOW TO THE WORLD MOUTAINOUS SCENARYWISE and it will take hours to see these photos.
Thanks and Regards,
Ravichandra R Prabhu

亲爱的先生们,
你们为什么就不能评个“百大美景”呢?非要只选10个。印度、尼泊尔、不丹和中国都有为数不少的山地美景,光为它们拍照就得花好几个小时。
感谢你们,向你们致意

Ravichandra R Prabhu
marialyn obejera January 29, 2010 at 7:51 am
i like all the pics. God is really grateful and powerful…see, he created a wonderous things that no man in his knowledge could attain. yeah even the great wall of china is included. God guide them all while doing it..hahahahahahahahahahahha!!!
WHAT A BEAUTIFUL WORLD WE HAVE EVEN THOUGH THE WORLD’S ECONOMIES WERE SINKING!!!!!!! PRAISE TO YOU OH LORD OF ALL CREATIONS!!

我爱所有这些照片。上帝真是慈爱而全能啊...看,他创造出了这么多鬼斧神工的景色,这是人力完全无法达到的。中国的长城也算其一,因为他们是在上帝的指导下做成这些的,灭哈哈哈哈哈!多么美丽的世界啊!尽管全球经济正在陷落!!!愿造物主保佑你们!!

lavern daley June 4, 2010 at 10:35 am
It is unbelievable to view these wonderful pictures especially the great walls of China and Cape town.Its Gods greatest gift on earth. What about The Emancipation Park and the most beautiful beaches in Jamaica?

惊人啊!尤其是中国的长城和开普敦。它们是上帝给人最好的礼物。解放公园和牙买加的海滩也不错吧?

The Great One July 31, 2010 at 6:18 pm
1. Mount Everest
2. The Great Wall of China
3. The Eiffel tower
4. The Badshahi Mosque
5. The great Barrier Reef
6. Taj Mahal
7. The Pryamids
8. Ka’ba
9. Macchu Picchu
10. The Aurora Borealis aka. The Northern Lights (I realise that this is a sneaky one to add)

1。埃佛勒斯峰
2。万里长城
3。埃菲尔铁塔
4。巴德厦希清真寺
5。大堡礁
6。泰姬陵
7。金字塔
8。天房(克尔白)
9。马丘比丘
10。北极光(猥琐地插入)

sabeen August 13, 2010 at 1:01 pm
canyon n great wall of china are best.

峡谷和长城是最棒的

arvind November 3, 2010 at 9:55 am
all r awesome especially the great wall of china

好壮观,尤其是中国的长城
返回列表
高级模式 | 发新话题
B Color Image Link Quote Code Smilies