返回列表 回复 发帖

[转载] 有哪些中国文化是你觉得比西方文化好的?外国人评论

So... is there anything from Chinese culture that you find better than certain Western ones?$ a6 _! A2 z1 s0 W: c# f4 A
! m+ S" W$ ]2 U& P/ [
有哪些中国文化是你觉得比西方文化好的?外国人评论
/ p$ J( U9 B6 [! d
  ]: M/ t+ P! y+ _! K
6 d* Y. V# O) y
6 ]+ n# j% P- \2 J! Z% Q, g5 e/ wI mean, I hardly see anyone ever saying anything good about Chinese society and it's culture. I would like to hear something uplifting about it.
3 P) @7 c/ e# n9 o+ ?( ^6 g1 i% J5 |1 o) B, X9 t/ @- D
我的意思是,我几乎没见过有谁对中国的社会和文化有什么好评价的。我想听到一些积极的正面评价。( ]  F: e* @# _7 |( b( K
- E- Y4 ~- C$ i( D# Z
评论翻译
: I3 d  W! O. F2 s9 \( B2 g9 m/ M& I4 W
BillyBattsShinebox
4 _, f3 d, Y1 H( I+ R: hDoesn't really effect me at all, but I like how lots of old people here actually hang out outside/play majiang/do tai chi/exercise etc rather than just watch TV, get fatter and fatter and die like most old people in Britain seem to.. a( l! [. H& y, d# t
- E3 X4 s. t4 G0 [+ h
这些中国文化其实没怎么影响到我,但是我很喜欢:很多老人出门散步、打麻将、练太极、锻炼运动啥的,比我们英国大多数老人,只会看电视,变得越来越胖然后去世的好多了。
+ L4 B% X& B! {8 ^4 d
7 b  w2 c) b* `  {+ k9 |+ O% fOttawonian $ `) \( ?% u! e/ |$ j
I plan to spearhead the western public square dancing movement when I hit 60.9 u& g8 @& U+ U2 f
3 F9 }$ K/ m4 d2 J, E
当我到60岁的时候,我打算带头在西方跳广场舞。
$ I$ L2 Q/ H" A& u4 e- i& I* C7 S# T- P+ v' A
probablydurnk
5 a! w: [3 w' U  R4 B9 P2 _' dI generally hate the old people in China, but love the fact that they're mixing it up outside all the time. For whatever reason, the old dudes on my hutong gather right outside the public bathroom to play chess every night. I have no idea why they choose to play there, but that's their spot.
- L% i) D) N7 ?8 B: U1 }8 y6 g  k) q% c  D/ e( I( [- b1 x* m! G- M
一般来说,我是不喜欢中国老年人的,但是我很喜欢一种现象,那就是他们每时每刻都在外面和其他老人在一起。不管是什么原因,在我那条胡同里的老人每晚都会聚集在外面的公共澡堂里下棋。我不知道他们为什么选择会在那里下,但那是他们的地点。  q' |3 p# R" W5 v7 F1 ~" u

: X% K. m0 A; S, M# }4 tBundythelab0 g' L. a- o0 P
Someone said it before but I'll say it again...I like how people hang out in the evenings and dance, play cards on the street, badminton, tai chi etc. The community feeling is cool.  i2 f* |4 l9 G3 T( T
I also like taking shoes off at the door. Wearing shoes inside is something I can't ever see myself doing again.6 H' i4 }4 D, K+ E3 h
( [/ T$ Y1 ~, t6 \
有人先我一步回答了,但我还是想再说一遍。我喜欢那里的人们晚上出去在街上玩啊、跳舞啊、打牌啊、打羽毛球啊、太极啊等等。这样的社区感觉很酷。
* }; y& A+ ^7 ~) m: S我也喜欢他们在门口就脱鞋。在室内穿鞋是我再也不想做的事了。
! |) l: U! _# G$ O2 @) T2 `% C( N; D9 A" R7 u& X7 J
BillyBattsShinebox
5 N7 F; q; O1 `8 i: TThe shoes thing is kinda common in lots of places even in the west to be honest. It varies a lot from place to place, but yeah, shoes indoors is pretty dirty.
/ I( N* t; z. Q: p2 X0 d1 p0 ^
# f, C9 i& Q# ^# N$ v% D老实说,脱鞋这件事在中国的很多地方甚至是西方都是很普遍的。地方与地方之间的差异很大,但,是的,穿鞋进门很脏。
+ ^# {# \5 A  E8 J
1 ~% B/ T2 e& q; b( A( f. QWanna_taco_bout_it_ + Y( j! V4 P) m5 d" k  h/ Y
Sharing meals!) @0 r& L& H& a5 @. {
3 Q4 o/ g1 C: ]) g0 `
分享食物!( O" P% I& T3 V& L8 m

1 @/ f& D$ j2 q; fsecond-rate-hero
1 z8 Y. v+ q7 r% N& N% CI LOVE going out to eat with a group and being able to order a ton of dishes and trying everything. I wish that was popular in the west.
: }3 N+ T) i' m' R1 d4 t6 `( M5 d- o- E
我超爱和一大群人出去吃饭,可以点一大桌的菜,然后每样都尝一尝。我希望这种方式在西方也可以流行起来。1 `. D8 A7 Q3 r
1 ]; p$ \" I  g3 I# o9 _9 L
yibaikuai
2 j* J9 _! Y1 m( d/ WHonestly whenever I think of a good thing I also think how it's a bad thing. I guess the problem is me (sometimes, at least). Like sharing meals for example. It'd be fine if there was like a community set of chopsticks for each dish or something, but the way they do it just grosses me out if I think about it too much.! y; ^1 g% q/ T, ?1 R$ z: O1 r
- O( c$ s# z5 I; k9 j: g
其实,每次我认为一件事是好事的时候,我又会觉得它不好。我猜是我自己的原因吧,至少有时候是这样。就拿分享食物举例子吧,如果每道菜都能有一个公用的筷子,那还好,但是他们分享食物的方式让我觉得恶心。
/ O0 q* J$ p/ ~, M( x+ t/ }; _
. M0 r$ T! t, ^jesss01 / N& F4 y3 H9 Z7 j' C
Oh, you just ask the waiter for gongkuai and that's it! I hate the usual way they share meal here in Hangzhou, but in the North it was common to have separate set of chopsticks/spoon for each meal and it was rude to use your own, so I just ask for it here too, people think that I'm too formal, but have no problem with that.7 U5 A8 ?% p' K9 W5 O

" N: h! x. T( W哦~你可以让服务员上一双公筷啊,那就是你要的!我不喜欢在杭州这边他们分享食物的一贯做法,但是在北方,每道菜一般都会有单独的一双筷子或者一个勺子,用你自己的餐具去夹菜是不礼貌的。所以我在这边也会要一双公筷,别人觉得我太正式了,但都表示可以接受。
6 [  A$ v* C' K* P3 Z
$ @0 H2 b2 p+ G$ M! BWhereTheHotWaterAt
+ M3 M) Z# h1 Q4 x7 KI do appreciate that most kids are taken care closely of by their family so they rarely end up on the street shooting drugs and stealing cars. The streets are very safe compared to almost any western country I've been.
& H7 P% I' X1 t1 w8 m6 L7 D' o1 _0 N2 @4 K+ o1 x6 r
我很欣赏的一点,在中国大多数小孩子都受到了他们家人严密的监管,这样他们就很少会沦落到街头吸毒偷车的地步了。跟几乎所有西方国家的街道比起来,中国的街道非常之安全。/ }6 j5 H6 F( M& X+ U; k% h

* }. |4 s$ Y8 n: c) z. z3 t7 OLeYanYanFrance$ i; \: `9 y7 e
Railroad system and no vandalism, I mean they're trashing the place but no graffiti nor broken stuff. I appreciate to ride a train that arrive on time and doesn't look a ghetto ass underground rap club.! X* e) ~* s3 l# {3 W! P

, i2 P+ ^  E; X: |他们的铁路系统,还有那边没有故意破坏公物的行为。我的意思是,虽然他们乱扔垃圾,但他们没有乱涂鸦、毁坏东西。我很感谢我乘坐的列车准时到达,而且车上也没有像贫民窟里面的地下说唱俱乐部一样。+ \6 d  Q$ t4 C& x6 }
3 _& s5 E' t( m# L
BillyBattsShinebox & j9 V) E" G$ D$ g7 p& M( s7 E* ?
No vandalism is a pretty amazing thing actually. Lots of things look like shit here due to neglect, laziness, chabuduo and just not giving a shit in general, but almost nobody actually goes out of their way to make their living environment looks shit and worse for everybody around them, which in my opinion, is far worse.
4 r% Q# }! w  }# s" R( @. \1 O0 c! Q. H% w
事实上,没有破坏公物是件很了不起的事。由于疏忽、懒惰还有“差不多”,这里很多方面看起来都很糟糕。但是,几乎没有人会做出格的事情,把他们的生活环境搞得越来越乱。. q( n/ k; p0 z2 B. o/ S

* {+ L1 e- Q- V1 Xmyfavouritelee ; w3 ]; j8 X7 z1 w0 N, N7 x! S
Not exactly culture but... those countdowns to green on traffic lights. Back in the UK you're sitting there getting steadily (and steadfastly) more annoyed wondering how many more precious seconds you have to sit there for.+ T  e/ c/ j, Q3 |  V4 z: V
- F* x. [( f( v$ }- @( f& M
确切地说,我这个不算是文化的。交通信号灯变绿有倒计时几秒。在英国,你就只能干等着,想着你还得待在那儿浪费多少珍贵的时间,然后越来越烦躁。0 x+ i( D% R/ B8 h1 ^; Z

+ }/ J$ x8 `% `countermereology
9 c2 p/ ~. k4 K" CThe strongly felt obligation for adult children to look after their elderly parents. Many Chinese people see the Western practice of farming off parents to old peoples' homes as barbaric. .
% p# S( ]1 I( D2 u# _! G, U/ c3 V
- f4 D2 M8 Q& g: Q1 U, X" y! U  K' B我强烈地感受到,中国孩子成年了有需要照顾年迈父母的义务。许多中国人认为西方人把父母送去养老院是一种残忍的野蛮行径。8 `$ Y$ J4 _6 M

, p0 ?4 w4 H7 |: |caocaojiudao
6 [' T  i5 p- C/ Q* Z, aI’m visiting my wife’s hometown right now and in the process of getting here we got a lot of help from random strangers. It was shocking sometimes, like when I had to fold up my stroller to go through a narrow metal detector and this lady just straight up took my baby from me so that I could have my hands free. I rarely see people helping each other in the US.7 w+ t! k$ A7 u7 `
5 ^/ D. C" k+ u  P! d& G
我现在正待在我妻子的家乡,在到达这里的过程中,我们得到了许多陌生人的帮助。有时候是很让人震惊的。像有一次,我要过一个狭窄的金属探测门,所以不得不把婴儿车折叠起来,一位女士径直从我身边把我的孩子抱走了,这样我就可以放开双手。但是,在美国,我很少看到人们互相帮助。, I+ ]' ~  a6 d" U6 U, Y
8 i  Q1 S2 h* S
i_reddit_too_mcuh
9 m% J1 S  ^/ b) V" h$ t- @4 [( e% VIn America that lady would probably get sued.( \: N3 K6 R1 R: w  g; Q* g2 w

- c$ A( p2 g* _5 R1 c7 X在美国,那位女士会被控告的。3 A4 r  i6 E" L0 _) n) f* I

' p3 u& p; s6 \probablydurnk # r4 e9 ~# z" V7 i6 v$ a2 d
I'm going to throw some things in from Taiwan that loved about Chinese culture. I lived in a really small place in central Taiwan. Taichung was the closest city and it was over an hour away with no traffic. There were tons of Taoist and Buddhist temples everywhere and they had these amazingly ridiculous parades every month or so to celebrate a god's birthday. They'd close down the roads for the most part and there'd be music and people dressed in the costumes of the gods and these crazy floats blasting dance music. It was great.
4 I% u7 d( _# [0 H$ k: Y
8 b% l& @) f0 k8 t1 V0 u9 a- n& c- M$ T5 M我想说说台湾,那边的人喜欢中国文化。我住在台湾中心一个很小的地方。台中是离我最近的城市,不堵车的话到那儿一个多小时。那边道观和佛寺非常多,随处可见,而且他们每个月都会举行很新奇很好玩的游行来庆祝某个神的生日。大多数时候他们都会关闭道路,那里会有音乐,还有人们穿着神的服装,还有一些疯狂的彩车大声播放着舞曲。太棒了。8 C9 C& n" s: E: V! W" M
* X% ?4 `  l1 u, D  S8 e* o
I loved going to the night markets. Twice a week the vendors would come out and have all sorts of good street food, carnival games, shopping, and just a good way to spend a couple hours of the evening.. F! {* Y+ O8 N. L) M8 N
8 k, R9 \9 ]0 r; O
我喜欢去夜市。每周两次,小贩们会出来摆摊,有各种各样美味的街头小吃和狂欢节游戏,可以购物,还是晚上打发几个小时的好办法。
0 j: G/ e* k8 b
0 ?( y5 x; Q7 j5 U$ ekanada_kid" R7 e$ l; ]/ q+ w8 a
How they treat their guests. Tbh its not even Chinese culture that is so great at this, just that weatern culture is so shit at it. I went to Africa and the middle east and really felt like i was taken care of by the hosts." D# u% @* r5 r7 r
Also how much the people emphasise the importance of education and the feeling of safety.
* |. b% D/ @% l" y. X2 x3 a5 [( B, J
他们的待客之道。其实吧,也不是说中国的这个待客文化有多好,只是西方的文化太辣鸡了。我去过非洲和中东,真心觉得我受到了主人的照顾。
8 h! H; H* F7 ]0 ^6 Q4 G) M4 N而且,中国人非常强调教育的重要性。还有就是,中国给我的安全感。
3 M9 d/ m) D5 L; M8 P
5 `  q: r& b2 U# }  b& N: F$ [DiscoTut # S: i* A2 ?. O; J
Loyalty to friends. Closeness to family. Respectfulness. Humility. Bathing at night. Intellectualism is a GOOD thing. They don't shoot and beat each other like Americans do. * \: _9 M- e  M! u/ x& }

# j; X, I+ w0 j( A$ \8 \他们忠于朋友、亲近家庭、尊重他人、为人谦逊、在晚上洗澡。他们非常理智,不像美国人那样互相开枪、互相殴打。
" [% t8 J: J9 S; Z. O
& ]  |0 ~6 M: m8 iMercuryBittUnited States 8 c% t4 q# r0 D8 N# K( P
Don't know if this is a culture thing, but I honestly like having hot water everywhere. Having hot water and tea in a re-useable bottle is really eco friendly, and I don't drink coffee so it's nice for me personally. Since moving to China, hot water has grown on me more than I thought it would.
5 e  \1 I% A& ]( T5 w% s* |  f1 q
2 q, w9 P9 x. ~) P6 e- D) \我不知道这算不算文化上的事,但是,我真的很喜欢到处都有热水。用可重复使用的瓶子装热水和茶真的很环保,而且我不喝咖啡,所以我个人觉得这很好。自从来到中国,我喝的热水比想象中的还要多。
& Y( j4 E- m0 I" T7 l8 b5 {
7 `: \6 S1 Z7 D) z/ A: lmarktambo + p8 ~, P" [' E* y. j" ~
Honestly, I love having squat toilets in public spaces. As horrible as Chinese bathrooms often are, I'm less likely to "hold it 'til I get home" here than I am in the States. It might be a little ankle workout, and nose endurance test, but I know that no matter how filthy my surroundings are, no part of my body has to touch any of it. 马桶s are way less hygienic anywhere.
* J& D. b0 O) _1 Y2 Z) h% U% ^
4 v+ E: Z- O  W+ A: }: O& _1 y老实说,我很喜欢在公共场所有蹲厕。因为中国的厕所环境经常很糟糕,所以我不太可能像在美国那样憋着直到回家。上蹲厕可能是在小小地考验你的脚踝和憋气能力,但是我知道不管我周围的环境有多么肮脏,我身体的任何部位都不可以不用接触到马桶。而马桶就不那么卫生了。
, N% Y- m7 M' L7 }- b+ j
8 ~2 B/ ^0 D7 b' [9 b3 a( 本文已被整理选入“国外译帖”栏目,欢迎大家访问:http://www.kanshij.com/community/country/UN/16430.html
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册  
更多
返回列表
高级模式 | 发新话题
B Color Image Link Quote Code Smilies