返回列表 回复 发帖

[转载] 【印度】美国考虑撤销对印度的零关税政策

US considers withdrawal of zero tariffs for India: Report
! X; ~: W! t, U8 }2 e
! s: w2 T4 H+ D3 r" c( M& h7 pUS considers withdrawal of zero tariffs for India:Report
+ v# U: h" t& M0 r8 O
2 S! A5 y' r7 N7 x7 [  `( z  v4 \  u美国考虑撤销对印度的零关税政策- D3 b; F8 B, c$ X+ m+ z
* _; e6 v6 k' ^

# j4 v, w0 f' G- b$ e8 S; x8 F0 ^7 `7 z' z& K
India could lose a vital UStrade concession, under which it enjoys zero tariffs on $5.6 billion of exportsto the United States, amid a widening dispute over its trade and investmentpolicies, people with close knowledge of the matter said.
4 j2 w5 `' Q( p0 C0 ]# v% U* [, H. {
4 f+ W  C7 h; ]1 Z知情人士表示,随着印美在贸易和投资政策上的争端不断扩大,印度可能会失去美国的一项重要贸易优惠。根据该优惠待遇,印度向美国出口的价值56亿美元的商品享受零关税。
% |2 ^, O  ?9 X# Q$ K
. K' m! u* T; z, dA move to withdraw theGeneralised System of Preferences (GSP) from India, the world’s largestbeneficiary of a scheme that has been in force since the 1970s, would be thestrongest punitive action since President Donald Trump took office in 2017vowing to reduce the US deficit with large economies.
% H# ^7 O! O  U, R% ?. v( q3 i/ p5 `* j( ?8 i0 `
自2017年美国总统唐纳德·特朗普上台以来,其发誓要减少美国对其他大型经济体的贸易赤字。此举将会成为特朗普执政以来对印度采取的最严厉的惩罚措施。自上世纪七十年代实行普惠制(GSP)以来,印度一直是该制度最大的受益国。6 c( K7 m, O! v% K1 o
4 r3 P; M: g* G. `3 x  z; V2 h. d
Trump has repeatedly calledout India for its high tariffs.
, y4 u+ K1 y& N3 {' X7 p4 A6 t9 w( U5 ~; z9 D5 ~/ q5 z0 J! }
特朗普已经多次呼吁对印度征收高额关税。7 V1 H( p: o; {9 r/ o" n
5 J2 v: `6 |. U. {
The GSP was tied to the tradepackage and since that deal had slipped further away, the United States wasconsidering withdrawing or scaling back the preferential arrangement, peoplefamiliar with the matter said.# c7 \. J/ I; ?( g; Y

+ [. r3 C7 _8 d, o; h; e& p知情人士说,普惠制与一揽子贸易计划挂钩,由于该协议的实施力度进一步减弱,美国正在考虑取消或缩减这一优惠安排。
% W" j7 O2 j% {- {% g% B4 e4 [6 M0 o+ a: {
The U.S. Trade Representative(USTR) was completing a review of India’s status as a GSP beneficiary and anannouncement was expected over the next two weeks, they said.
8 x% C+ {" U7 m8 _+ V  s, k: b! }; x, D; c; D1 y
他们表示,美国贸易代表办公室(USTR)正在完成对印度作为普惠制受益者地位的评估,预计将在未来两周内公布结果。
5 C0 H$ f- H% v  n! V% H
5 y9 `# Y5 a' @: x- m6 c"(The two sides) weretrying to sort out the trade package, but were not able to actually finish thedeal. In the meantime these other things, data localisation and e-commerce,have come along," one of them said. "In a sense its like someone hasrained on the parade."
3 \% j; n) A; ]+ |' e
+ u0 J8 _3 b& O. s' `1 ^他们中的一位表示:“(双方)试图解决贸易方案,但未能真正达成协议。与此同时,数据本地化和电子商务等其它事情也随之而来。从某种意义上说,这就像火上浇油。”( x6 g4 \/ F( W# z) @3 d
6 o) p% G3 s( D# D' e; s
They form a key voter base forModi who is facing a tightening election in the next few months., C4 H9 p: F8 E. D. ~0 `; J, o
* [( w( I/ m9 ?# v9 ^2 B3 @4 l1 D9 m
他们都是莫迪的关键选民基础,而莫迪在未来几个月将面临着紧张的选举。
4 U, o+ O& F: z' ?0 G7 C& D) ^6 N6 i1 ~
The idea of the policy was tofoster healthy competition and promote India’s e-commerce, an Indian governmentofficial involved in trade issues said, defending the curbs on the big firms.8 |8 e, o0 I1 u
) q4 x* L% o% E: k  Y
一位参与其中的印度政府官员为这项对大公司的限制政策辩护道,该政策是为了促进健康的竞争,促进印度的电子商务。
/ |4 K( R0 Y% w6 F; v; w- T) @6 ?
2 O" N3 R/ s  _0 rBut companies disagree anddecry such sudden policy changes.
/ i+ u$ q; K: [/ k
' a  n" i$ M% M+ n$ m) I4 V但企业们不同意,并谴责这种突然的政策变化。
; H+ o+ e' G& T4 t! Y1 c' v7 {5 g" n5 B; U
"These types of actionscan really put a negative view on India as an investment destination," oneof the sources said.
, L# ]* p% P5 ]6 Q: R# Z) r5 A1 j. h) F3 L  _- f
其中一名消息人士表示:“这类行动真的会让人对印度作为投资目的地产生负面看法。”! w2 ]6 J2 e1 ~9 K

# A' \1 d3 Y$ ], p' K: q9 }India last year also announcedproposals to force foreign companies to store more of their user data locally,in a bid to better conduct legal investigations. U.S. lobby groups had voicedconcerns about those proposals too, saying they made it difficult for companiesto do business in the country.
: o* M6 N0 J. [$ [, o
) Z+ @1 O2 w, ?4 J印度去年还宣布了一些建议,要求外国公司在当地存储更多用户数据,以便更好地开展法律调查。美国游说团体也表达了对这些提议的担忧,他们说,这些提议让企业难以在印度开展业务。
3 n* \( I; n) n% }- K" c# P- E( l+ T9 l; U( n
Possible India Setback
3 F% P9 j- d3 K' m! P" b! ?1 v' ]4 P* ~& p  ?( O
可能的印度挫折" M, @  f6 o; j* q! e& L/ c. ^

+ w, D  {3 P% x) I' U' E"The list of grievancesis getting bigger, now with e-commerce added in," he said.% O# g# q  @6 R% w4 L8 {

0 W# J$ P' w6 w6 r) \( v( W他表示:“随着电子商务的加入,不满的声音越来越大。”
2 _7 O: {$ w) \7 A- y# w1 M0 I7 j% B7 v1 f
India fears Trump may demand afree trade agreement if both sides fail to reach a compromise on the tradepackage. Such a pact would mean zero tariffs for U.S. goods arriving in India,further threatening local industry.
/ A! X; ]- {9 L1 z. j5 i! t4 X6 W# y( N/ o* F& H
印度担心,如果双方不能就贸易方案达成妥协,川普可能会要求自由贸易协议。这样的协议将意味着美国商品零关税进入印度,进一步威胁当地工业。. y8 L3 s5 j7 t) D
评论翻译
* A* s7 l$ P8 b. X6 p9 Z6 X; c- E
* p& h( H7 K/ v
Sreekumar Gopinadha Kurup% j) I4 [- ^* T( U: L1 A% M6 v
The article make we to believethat incase US withdraw these benefits that is pittance, we are going toperish!! It is foolish to give credence to such articles as we are a consumtioneconomy of enormous size and potential no country who want to expand theirbusiness can ignore! However, we should not become another colony like eastindia company by toeing the policy of appeasement towards Amazon or Walmart orlike that: we should follow only policy that is in the right interest of ourcountry and people!! Let US do whatever they want and they once the currentadministration's time is up, will come to their senses to behave sensibly!!!!: T& \) }# n! P  `! ]

- ~  B( D/ |$ Y! }. z. v8 m7 |6 E文章让我们相信,如果美国收回这些微薄的施舍,我们就会灭亡!!我们是一个有着巨大规模和潜力的消费经济体,任何想要扩大业务的国家都不能忽视这一点,因此相信这样的文章是无比愚蠢的!然而,想想东印度公司,我们不应该再次成为殖民地,对亚马逊或沃尔玛采取绥靖政策,或者其他类似的政策:我们只应该遵循符合我们国家和人民正确利益的政策!!让美国做他们想做的任何事,一旦特朗普政府任期结束,他们就会理智行事!!
- @0 c9 ^4 b! a$ Y, [& [
3 Z2 [: t* U7 T  y9 iYudhvir Talwar) l! \  {! y0 ]* l6 L
Modi failures are manifestingin all fields. International trade impact could cause slow down of Indianeconomy. As it stands our Govt has completely failed to correct trade imbalancewith China to great detriment to our industry.
2 t! {* v; H5 p$ b! L9 `# \8 }: W% s% p; |! `' A* d
莫迪的失败体现在各个领域。国际贸易冲击可能导致印度经济放缓。就目前而言,我们的政府完全未能改善与中国的贸易失衡问题,这对我们的产业造成了极大的损害。' G0 k0 i2 W8 ~- I4 b0 h8 `& T' p

6 a) A. n1 L7 H8 K5 _& Z回复Yudhvir Talwar
& G5 `5 N$ t" o4 RBroad Minded3 P  f$ E2 n% R8 }3 Q$ g" H7 s; L/ A
Even more silly comments. Thetrade imbalance with China is more than 50% electronic products which India isconsuming more and more these days. If we don’t fix that then don’t expect thatimbalance to go away. Don’t forget they already manufacture all gadgets for thewhole world. What could they possibly want from us that will help balance thetrade? Nothing but low price commodities. So don't consider them. Don’t forgetChina is still refusing to do a deal with the US. First see if they willconcede any ground to the US. They have 100 times more to lose than us. Indianeconomy is 65% consumption based. 15% or so is agriculture. Manufacturing istiny. Any impact on a tiny piece is still tiny. Use your head. Opening up ourentire economy is suicidal when we are consumption based economy. Think withyour head if you have one/ p9 p$ r; p$ |2 U( d  S9 T

2 r& }# g; y5 x  p4 N1 i# B极端愚蠢的评论。中印双边贸易失衡超过一半来源于电子产品贸易。现如今印度对电子产品的需求越来越高,除非我们解决这个问题,否则不要指望贸易失衡问题会消失。别忘了,他们已经为全世界生产了所有的电子产品。那么他们可能希望从我们这进口些什么,以此来平衡贸易呢?除了低价商品,别无其他。所以别妄想了。别忘了,中国仍然拒绝与美国达成协议。首先看看他们是否会向美国让步。他们的损失是我们的100倍。印度65%的经济是以消费为基础的。15%左右是农业。制造业占比是微小的。任何对微小物体的影响都是微小的。动动脑子。在以消费为基础的经济体中,开放整个经济无异于自杀。如果你有脑子,就好好想想。! o  C0 C% _: O' B: K- ^  {
动动脑子。在以消费为基础的经济体中,开放整个经济无异于自杀。如果你有脑子,就好好想想。
5 K2 s. u! d: o4 L' ]- l; O1 P5 }8 C
2 e9 U' u" h6 t2 N( 本文已被整理选入“国外译帖”栏目,欢迎大家访问:http://www.kanshij.com/community/country/india/17014.html
更多
返回列表
高级模式 | 发新话题
B Color Image Link Quote Code Smilies