返回列表 回复 发帖

[转载] 日韩两国人民是如何看待中国重新崛起为世界强国的?

What do Japanese and Koreans think of China''s reemergence as world power?
. p& l' c: o5 |, e" {- T3 `# M& s, U* ?- O
①Hosiki Kim, A self-taught student
! {/ s. R* w: g9 v  TI am proud of the economic rise of China as an fellow East Asian person., k  c% k+ w2 \1 [0 G- E
2 `6 }7 K& f* I/ o7 P* S/ V! v  x0 R
作为东亚同胞,我为中国的经济崛起感到自豪。1 \, c( T1 ]+ k' V: L' o5 H
; N- v$ w$ Q- [4 h, Q
When I learned about China in my early childhood school, I was educated as China were under the dictatorship of the Communist Party, so the economy was inevitably poor and with the Soviet unx it was the axis of evil in the world.8 j5 j3 X: ?. Y0 N, X: q& L

, I1 k: a* [" e7 w! n1 H4 z7 m5 I我在幼儿时期受到的有关中国的教育是:因为中国是在....。
# R! l6 c/ Q# o+ D  x) C0 x- ~1 \4 d4 }- L" V
However, Korea was under a culture of Chinese characters, and many classic novels such as Chinese Three Kingdoms and Journey to the West are always popular with Koreans.
4 o5 F# l1 q6 Q7 G1 Y$ o( W/ Z! b* O
然而,韩国深受中国汉字文化圈的影响,中国许多经典小说,如《三国演义》和《西游记》一直都深受韩国人的喜爱。
% V$ f7 l3 D; ~! Y% G
+ Q/ X$ j6 Y( R' XBeyond the chaotic 90s, China 's economic upsurge surprised many Koreans., Q9 c3 [. c; C& W6 Y5 a+ V
6 p6 F3 m# d  {
在混乱的90年代之后,中国的经济热潮让许多韩国人都感到惊奇。
# |# ]/ Y& v, z) a
! V8 m3 x$ [6 t* ]6 eBy the 2000s, thousands of Chinese people began to visit Korea for the purpose of studying abroad and tourism.& J; m6 e  m% L

; x1 x+ q* ~+ i1 R9 v0 ]! L( z到2000年代,成千上万的中国人开始到韩国留学和旅游。
$ p2 D' J7 a  z) k) C0 p3 R
- M% U$ Y8 ~/ uSoon, China reached the top of the GDP world, and Chinese tourists became the majority of the Korean tourism industry.& c( O/ z. S1 P+ t% u: _9 F; ]
3 ^2 v6 k. K9 G! M3 U/ X
不久,中国国内生产总值就位居世界前列,中国游客成为韩国旅游业主体。3 Y3 `) P2 I# W
# J6 s0 y; x% G& j& r. ?
In my opinion, perhaps most of the Koreans in those days seemed to have thought that "China's rich people are the richest people in the world."
! f, V# M3 _% }  T: [  `* o3 c4 L6 L. v( s/ q
在我看来,也许当时的大多数韩国人都认为“中国富人是世界上最富有的人。”: ]6 m* w! w, ?5 G
1 q9 J+ R& L7 n/ G, k- i2 [8 V
And a lot of broadcasters went to China and began to report various events in China and changed the view of Koreans about China.$ E# b  ?: K$ [! ^5 q: R8 f

+ I3 W  ]* I; K9 N. g5 s! ]9 A( G; Z9 H再者许多主播博主来到中国,开始报道中国的各种事.件,改变了韩国人对中国的看法。% [6 @- m  x8 X- ^% E0 s) b! t, o

& g: K) }0 T: s0 \4 [$ xOf course, I think that Korea and China will become good economic partners again, although the relationship between the two countries is frozen because of political issues now.
& L- a* K$ A% m5 s6 I7 D. B, @! I# U9 y1 H2 i% t1 }% R) z
当然,我认为韩中两国会再次成为良好的经济伙伴,尽管由于政治问题,两国关系已经冻结。+ |' @2 c1 ~! a% {" L/ j, _+ {. o

' ~% t' H' z) s2 j5 hJust as the Western world is economically and politically communal, I think that we, too, are the same economic community in the end.
- M2 Y/ W8 K  @# n1 |/ U" ?) x; N& M6 a+ [5 H6 @/ K- I' l
正如西方世界在经济和政治上是一体的,我认为我们最终也会是同一个经济共同体。7 H; H5 W, t- i8 R4 j3 w
- F1 }. _8 h9 e3 _' n
I hope that China will develop further and interact more with Korea and its neighbors.7 z' Z! [2 R6 y% w3 N) |  e
" h9 Z. H! m+ D  e( W0 W
我希望中国能进一步发展,与韩国及其邻国进行更多的互动。4 D, U" ^4 x5 T5 p

0 b' ^+ A* m6 r! d, p: p9 \7 n. @& ]* R- {5 s& c
评论翻译7 a+ q* `6 u' q! s

5 s6 R$ W  o; B' o, I- r, X
% `9 s4 \' G- zTamizh Deva
; s8 r4 F% q& ^9 h! _6 T: t% b" GI really hope that East Asia stand strong. Currently the biggest problem of East Asians is the low birth rate. I hope this will get better for them soon. (Migration is not a solution at all. It does not help the Korean or Chinese ethnicity.)5 q! g3 N" N( e0 B6 z) ^+ [0 P) F
Love from India5 l! X  k1 }0 s% `: W1 I' m6 B
/ t& `: |0 ~  h& E  v2 m* z
我真的希望东亚可以强大起来。眼下东亚最大的问题是低出生率。我希望这点能尽快得以改善。(移民不是个根本性解决办法,无益于韩国或中国的民族文化。)——来自印度的支持。
2 I; Q  L' P5 R5 U& I! s" p4 Q
# P( q- ?* U2 e6 \6 m$ KDavid Yu& u2 U: X- ~% R8 ~3 F% D& `4 V
Not just low birth rate, East Asian cities also is safer, less violent, all contribute to the over all longevity age Statistic, people in Asia lives longer. More old people.5 y9 L% E) D. R% a8 T" H4 G7 W* L# q
7 ~- e5 v+ g1 Z! A! e
东亚不仅有低出生率,城市还更加安全,暴力犯罪现象更少,这些都有助于提高人均寿命,所以亚洲人更长寿,老人更多。(译者注:他想说老龄化)
1 X0 q, y8 N7 V# B$ i% ^. i
9 y$ u, Z0 |* L. ?( E0 sDan Poon
8 `: ~2 ?1 M' w0 T! c) f; d( MLow birth rate is Japan’s problem, not China. Not sure about Korea’s birth rate. The biggest problem in East Asia is the American Navy. and possibly even Former European Powers lingering in the region. I know Polynesia is not quite East Asia, but the French still holds hundreds of islands there. Despite hundreds of years after Colonial/ Imperialism.
2 y7 u+ ?+ a* ^* _2 y. u
4 E1 I$ G4 p0 A+ H8 g( p日本才有低出生率(少子化)问题,中国可没有。韩国的出生率我不清楚。东亚现在最大的问题是美国海军和前欧洲列强在该地区的残余势力。虽然我知道波利尼西亚并不算一个东亚国家,但是这里仍有数百座岛屿属法国所有,尽管殖民历史/帝国主义已经过去几百年了。
+ X# z# Q; ^1 L2 }% }1 ~9 J1 o6 e
8 ?: e4 j( J+ cKS Fung8 Q' n  l' {# C4 Z
Compare to India, China’s birth rate is of course considered low.
# \6 N! [2 ]. ~# q4 @% i% L9 z0 v: K+ `2 ^6 w
相比印度,中国的出生率怎么想都很低了。+ C3 V9 o' t. K  v3 d

! ?; Y/ h& y9 [# ~: t! DRichard Kwok
- {  u$ L( J1 Q4 FUS won’t allow this to happen. “Loosing” east Asia means the end of Us global supremacy.& w- M+ @5 ^" {- K

* i2 T0 O9 z1 W! `美国不会坐视这种情况发生。“失去”东亚意味着美国全球霸主地位的终结。
; P( z0 P- z* [) t. M) ?$ I" g6 y; n# l0 q0 }; t' R
Xiao Wen
* u$ S1 ~* h$ ~# v$ g: {In fact, US can't lose any part of the world. Controlling all regions of the world is fundamental to the continued development of the United States. This is the fundamental reason for the current US Middle East policy and the logic for returning to the Asian strategy.
3 P  {6 ^- |6 C+ ]9 t* g  ?! ~. B; ^+ r# |
事实上,美国不能失去世界的任何一部分。控制全世界所有地方是美国持续发展的基础原则。这是当前美国中东政策的基础原则以及重返亚洲策略的基本逻辑。
/ s8 W* v0 k! w. x+ O( ]5 z
' Q$ @$ A' N& L% o( u/ ]% a' rJason Roy* {* u' t0 N  o" V
I think economic wealth will gain more respect for East Asia (As their already is with Japan/Korea/Singapore/HK) but I don’t think it will bring Chinese cultural influence to the world beyond East Asia.
. J5 X$ r5 l! y8 f5 D" N
7 |5 y3 J! ^2 Z; ], P我认为经济财富会让东亚获得更多的尊重。(就像日本、韩国、新加坡、香港过去那样)但我不认为这能使中国的文化冲出东亚影响全世界。
( B, M- ]/ Y: ?' V; d3 _, m: X! y8 w: s" }9 Y7 ]% r+ _- v2 L
Michael Feng→Jason Roy
* V6 V0 |, }4 r0 i4 l, @It already does, just starting
! w* _- o4 @2 i9 |% a2 c) w6 O5 [6 F8 F! M% q2 t
已经使东亚(获得更多的尊重)了,这才刚刚开始。
8 c  W8 r! u9 e0 J+ ?& C* f- {) s; l4 j; z) l: R' q, \
Tudor Reece
6 k: h3 m' j7 G9 R: I  Y$ II’m truly happy East Asia is developing as an economic balance to the world economy. Hopefully Central Asia and Africa will as well. A multipolar world can only be a good thing.1 [: v3 k: o3 J5 ]
( U* ]4 v. K  Q& p5 B6 P% V$ L, r
我真的很开心看到东亚不断发展,逐渐在世界经济中充当一个经济平衡的角色。希望中亚和非洲也能这样。一个多极的世界只会更好。, p' w% b3 Y/ w" q0 B1 i/ i

- l" i8 K  }9 H# Q6 [Donghwan Kim4 y6 }: z6 [/ {# T% h( `0 P8 `8 M: L4 P
Koreans belittle Chinese individuals and fear Chinese state8 i/ K9 G' X) g
Koreans look down on Chinese individuals based on difference in GDP per capita, as China is a developing country.
2 P; o5 }# `& w$ V6 ~) ^5 z
$ _* }% |9 J3 o, c& ~) L: X1 i1 W韩国人瞧不起中国人但是恐惧于中国的现状。韩国人瞧不起中国人是基于两国人均GDP之间的差异,尽管
( R: W( Z- s( N& e7 @7 t5 V(与是发达国家的韩国相比)中国只是个发展中国家。$ {( ?3 W& q4 B! ?5 v
. H+ f( b3 d( D& G' w! G
However, Koreans fear Chinese state because China has nearly x 30 the population of Korea. Even if Korea has x 4 the GDP per capita, China would still have x 7 GDP. Since China is a developing country, even if it catch up GDP per capita from x 4 to x 2, China will be a giant. China’s supremacy is inevitable.
$ N! W5 G5 X) I, D: p( D4 M- [3 ]! l% K8 i; ^3 j. p
不过,韩国人恐惧于中国是因为其人口将近是韩国人口的30倍。所以尽管韩国的人均GDP是中国的四倍,中国的GDP总值依然是韩国的七倍。即使人均GDP的差异从四倍缩小至两倍,中国依然是一个发展中国家,但中国到时将是大国强国。中国的霸权地位是无法避免的。
. E* L. A& T: {, \8 s* F9 T& {) b  k% y2 r- p: O+ o
Donghwan Kim  i9 u: o8 j) @' m
Chinese GDP per capita sure changes fast. Last time I checked, it was $8000, I7 A# s$ X* @1 t7 G

9 @! C6 ~: |" u/ {: d5 k中国的人均GDP确实增长得很快,我上次看时还是8千美元。+ Y  b2 a, v5 z, i8 S2 g
, ^! {# x7 Q& C4 c
Darren Ou" U" _3 K' J2 M8 V+ I7 r
It was $9700 in 2018) i3 F6 y0 i2 j+ V. W

/ J6 v! P  H/ D- ~: w6 I6 ?2018年的时候已经是9700美元了。
; E! r) C/ J6 d" d6 S0 v
) k/ z  J: J6 L  s1 h- ]Bo Ning Han 韩博宁& e4 F" H- v7 Z/ }2 S+ d2 {( p
So what’s the plan now after THAAD if Koreans think China’s rise is inevitable?
3 ~1 T0 _' X2 P) t5 y$ P" U. H* F  Y! T6 o% P) g
所以萨德事.件之后,现在韩国人觉得中国崛起无法避免了,那他们准备咋办?
0 e# n7 k! x1 a) A6 E6 i8 ~
$ d; }0 b- b9 P- PDonghwan Kim
# I( ?7 W. f4 R+ e1 e5 b4 vThe only alternative is diversifying exports to India and SEAsia, praying that they will develop as much as China.
1 t! K" @( @* \/ i6 w1 J! `; |
3 I3 W/ k: q0 C唯一的选择是增加对印度和东南亚的出口,然后祈祷他们会像中国一样发展壮大。
# J/ j/ X9 Q8 f) v$ t+ m, d  ~
Cheong Tee
* a- H: N5 \" {8 |! N( O) ]2 Q5 YA useful alternative is not to side with USA too much, be neutral, and rise along with China.0 t. z4 Q) Y  d
+ `1 Y! N# J0 q2 ^/ n& c  y
实用的做法是不要老站美国的边,保持中立,然后和中国一起发展崛起。
) h0 `# a$ _; {- B# b- P) j$ F- c0 b' M. y. B& s/ {. D9 o
Zeeshan Niazi& m, Q6 z/ }9 Z
Why not reduce US presence in Korea peninsula and became little bit neutral between US and China????
9 b( Y) R4 c6 F$ w( D& s4 e) H* K: s3 f
为什么不减少美军在朝鲜半岛的军事存在,然后在中美之间能立场更中立一点呢????1 E) I; Z! y' U* N) I3 C- `
# v" B! f/ `$ n) [$ p1 B3 p
Huu Duy Vu (Huu Duy Vu)
8 p4 k5 W4 T" W1 A$ I0 dZeeshan Niazi because they don’t want a second Vietnam War with same result.
3 \0 n) g6 b( _; K7 w. d2 i8 _% d- y7 b% y
(回复网友Zeeshan Niazi)因为他们不想因为同样的原因造成第二次越战。
4 ~, {: S* [- _$ i  Y3 b+ g
5 H$ w/ N) |5 g( a2 {3 k, j" T( 本文已被整理选入“国外译帖”栏目,欢迎大家阅读:http://www.kanshij.com/community/country/UN/17246.html
更多
返回列表
高级模式 | 发新话题
B Color Image Link Quote Code Smilies