返回列表 回复 发帖

[转载] 英国新车销量暴跌97%,降至1946年以来的最低水平

UK new car sales plunge 97% to lowest level since 1946* w, c: e! H8 ^
-British new car sales slumped by an annual 97% in April to the lowest level of any month since February 1946 as factories and dealerships shut due to the coronavirus outbreak.; [3 a. h1 d5 S# Z+ D) g
3 U: n# i5 d9 D. C
英国新车销量暴跌97%,降至1946年以来的最低水平% x# F  c6 I; [7 I3 z
——由于冠状病毒爆发,工厂和经销商纷纷关闭,英国4月份新车年销量暴跌97%,降至1946年2月以来的最低水平。
: G3 q, E8 ]) V) Q  m: l' s* ]( B
( P$ w$ G+ W4 {1 V3 I+ d
0 X* z6 f" m+ e
, F9 U  W1 d! \) z: j(图为2020年5月5日,英国伦敦,在新冠疫情爆发后,西伦敦一家丰田汽车展示厅张贴的告示,上面写着他们在线咨询功能继续开放,但汽车经销店在封锁期间保持关闭。)& w* N4 d/ f7 o4 f: d

  O' U/ X( ^' K新闻:
9 M* T& f) [! }1 \$ |4 M周二的一项调查显示,随着冠状病毒对经济活动的抑制,汽车销售的崩溃给英国经济带来了更大的压力。  {8 b, q1 G- j. S; P" P5 S$ v8 ~
自3月中旬以来,欧洲各地都在采取封锁措施,以控制疫情,关闭了许多公司,限制人们的出行。英国首相鲍里斯·约翰逊预计本周将详细说明将如何缓慢放松这些措施。
3 Z8 G, i9 @  k3 z8 N. c# J' `* x+ [4 h  x& a
根据汽车制造商和交易商协会的数据,4月份企业购车占到总计4321辆新车注册总数的五分之四。该协会进一步将全年销售预期下调至168万辆,有望创下近30年来的新低。今年1月,该公司曾预测全年销量为225万辆。
! {+ p" `# x& I; m- ~6 b7 C汽车制造商和交易商协会首席执行官迈克·霍斯表示:“安全地重启这个最关键的行业,并重振必然会受到抑制的需求,将是放开制造业、加速英国经济复苏的关键。”5 _. U1 {, ~$ i2 [0 k
法国和意大利的需求也下降了类似的程度。! q) m4 w/ d: V; K% l4 d# v3 k
7 g/ Z% H4 y2 ^: y2 r
根据汽车制造商和交易商协会的数据,英国最大的商品出口者——汽车工业,由于冠状病毒爆发,面临超过80亿英镑的产出损失。
8 S# O0 R/ x2 r3 L1 [4 g今年到目前为止,该行业的产量下降了14%,销售额下降了43%。; }6 ~$ c+ F, h; m/ x! M
在英国,通常由福特、大众和沃克斯豪尔等公司主导的最畅销车型,变成了特斯拉Model 3, 它4月份的销量为658辆。
# O2 R( M, L. M- i2 v7 q" I1946年2月,就在第二次世界大战结束后的几个月,英国只卖出了4044辆新车。当时,在第一个多数党工党政府的领导下,英国仍在实行定量配给,并试图在战后重建。/ Q- c5 O. ^+ C9 s" }

2 V7 D5 w5 e9 F! h" e3 {高价值但低产量的奢侈品牌劳斯莱斯和阿斯顿马丁本周开始重新开工,但大规模生产要到5月下旬捷豹路虎和宝马迷你恢复部分生产后才能恢复。
  L! `7 a$ ^) ~  P而由桑得兰的尼桑公司经营的英国最大的汽车厂,要到六月份才开始生产汽车。2 f6 ~5 T7 v+ u9 Z

% t: g$ s+ F" k& K8 R- L# `评论翻译
% S: ~& G2 d6 o  i$ ?3 S" f! p* U
OfficialGodzilla_
* m: p6 l/ y  SDoes this mean I can buy a new car supercheap soon?$ e+ v; I# X7 E2 G4 B+ j
: G2 c0 \2 S: E! I7 e# W- k
这是否意味着我很快就可以买到超级便宜的新车了?0 v3 ~, C& l- `  i. E' Q$ R4 G

1 _5 ]4 G0 `& R6 g; C4 w1 UVODKA_WATER_LIME
/ R! e: E: z: |/ t" aYou will probably be able to get a used car at a good price soon. Lots of people won''t be able to afford their car loans.
( E5 Z: ?* b; |4 B8 U$ U+ g4 R, r
: ~% A7 k* t$ C5 u0 u你可能很快就能以便宜的价格买到一辆二手车。因为很多人将付不起他们的汽车贷款了。  f* v+ {1 O, C5 L, g

, U5 e, ~( A5 s3 LFullPoopBucket
. ~% Q( z$ Y- B" Y% Z! b4 wAll the used cars (and most other things) in my area have risen in price across the board cause all the people selling are broke due to covid and trying to get more for their stuff combined with the dealerships being closed
9 N; Y& G) R6 ~; A- x
8 I" V! S/ L$ L1 T4 s在我的地区,所有的二手车(和大多数其他的东西)都涨价了,因为所有卖车的人都因为疫情而破产了,并且他们想趁着经销商都关门的情况下多赚一点
+ O3 L" \$ G* v+ h1 \0 E+ {
& k2 B( G8 h5 J" _VODKA_WATER_LIME; c3 ?2 i& x3 D% M" N
Just wait. There are far more cars for sale than there are buyers. Banks are going to be repossessing (and then selling) a lot of cars. Prices will fall.
& A& F: z. F' Q3 {& w- ]  [' j; ~9 y* `5 s2 J
等着吧。待售的汽车比买主多得多。银行将收回(然后再出售)大量汽车。价格将会下降的。! L. B5 u+ E: N3 G8 P, o+ ?

& @" ~) p8 k8 X; e5 yr4ptu3e
  N* Y) K: K! p' b' iNo.
( I8 o0 ^/ X  l; c/ Q* H) II worked for one of the largest dealer groups in the UK, 180 dealerships. We made on average 400 pounds on any new car. Mercedes, Audi , BMW on average LOST 500 to 2000 pounds on each new car sold.6 r0 D. ^# `! t8 I( g5 @8 t
We make profit from hitting our sales targets and the manufacturer giving us bonuses.
, H$ U; G' k# Z$ YThe only way you could get a supercheap car is if the manufacturer throws some crazy offers to the consumer.. like 0% finance, or more of a customer deposit bonus, idk...
* ~0 I/ {4 C/ R, |All in all, you might see a improvement but it won''t be half off or anything like that.
, t9 k" L, @" I$ b
3 Z. B% \5 J1 E  m6 |不会的。4 \2 ^( x! S4 N( c$ [
我为英国最大的经销商集团之一工作,旗下有180家经销商。我们卖出每辆新车平均赚400英镑。而奔驰、奥迪、宝马每卖出一辆新车,平均损失500至2000英镑。# {( u. x. ~5 E2 m. W5 }1 }
我们从完成销售目标和制造商给我们的奖金中获利。2 h5 H- v0 m3 s& D8 @" B
要想买到一辆超级便宜的车,唯一的办法就是厂商给消费者一些疯狂的优惠。比如0首付,或更多的客户存款奖金,也许之类的吧……
6 o4 e4 s2 U1 e$ V" O总而言之,你可能会看到价格下降,但不会是半价或类似的情况。( f3 k$ U2 B# d2 V/ F, z& h

5 ^( E: |! P7 BIthrazel
. ?3 O+ Q# u7 v( i) r  c7 tParts have 300%-1000% margin. I mean, the control arms on my car are 250 eur/arm, there''s 8 of them and they are all just basic metal parts.: f- b$ L/ z, j, T, h
3 z( B* ]% _( n6 \5 r$ |' [
零部件有300% -1000%的利润。我的意思是,我车上的控制臂是250欧元/臂,有8个,但它们都只是基本的金属部件而已(根本没那么贵)。8 q! W' i$ m3 b) F5 e2 h

' G( N. M; z7 R+ i: f4 qMaplefrix" g, J; }9 t* q) W- J6 o6 j# X
They make the money back on servicing cars. You want your warranty then pay the dealer regularly.. y+ Y4 y1 j" g8 i' I* O
0 T, D8 n6 p& _8 c4 S, z  `  L
它们通过维修汽车又赚回了钱。你想要你的保修,然后会定期支付经销商。
* P" }4 q0 \: u/ |
' B& r% ]1 J( ?3 e8 z' \. u, a" HNuclearStar
; x; M) J" c$ k( F! F1 a- _7 @" k3 CFrom my experience having a new Toyota, they make their money by pretending to service your car. Service 3 they told me they changed the air filter and fluids, charged me extra for it, Service 4 which was literally 3 months later, told me that my air filter needs changing as it was the original one and the fluids are over a year old and are degraded......, p; F* T  R+ c) }& O( ^# S

; {4 r/ o: {6 {2 T: E) V7 h% X2 F根据我拥有一辆新丰田车的经验,他们通过假装维修你的车来赚钱。第三次保养时,他们告诉我,他们更换了空气过滤器和里面的液体,并向我收取额外费用,3个月后的第四次保养时,他们又告诉我,我的空气过滤器需要更换,因为它是原装的那个的,液体已经超过一年了,没用了……
0 u: g! [& J. L! C, B1 V# k) \8 E8 T0 y0 V: ?9 x# c$ `
someone-elsewhere
( G2 V1 S9 ^% ]8 j; i; v' I% Alol.9 R) ~7 h# n- m. N0 V( ~" }  h
While people are locked up at home and car show rooms are closed, shock horror, cars sales drop' j! d' Y2 O( q% s" z- _; d0 l: N& F
Next there will be an article on how Pub beer sales have dropped 100%, their lowest level since the creation of the Irish.! J/ E( K# d7 W( f* g: D2 a
/ `3 V) b7 I/ M3 |3 F% a, ^
呵呵。% _: P+ |. V4 f1 p" [
当人们被锁在家里,汽车展厅被关闭时——汽车销量下降了,真是太恐怖了( u; u2 b  `, n' N0 P
接下来还会有一篇关于酒吧啤酒销售是怎么下降了100%,这是自爱尔兰建国以来的最低水平的文章。
% L/ B# }5 y5 g' L* K
7 e( ~4 o$ a+ wshakamone
% v: B. d, ~  Q: c$ B: gAs an irish person, the struggle is real.
# i1 _- \' H9 x! x) x7 Z+ ~; E7 q- T1 Y2 ~# J8 }: r
作为一个爱尔兰人,这种(啤酒销量下降的)挣扎是真实存在的。6 J! Z* X5 o& h

% ]( F$ H- i7 U5 U6 I& R) L0 Q; T. IMaplefrix0 f! V& X% e% x- ~/ O* M- P0 @# k
Working from home and limited shopping meant that I spent just $14 in gas last month. I think everyone is realizing that we don''t really need cars.
  y5 t  {) n4 s8 c8 ]! ?% @
: J: R5 k$ B8 F$ y  |+ g在家工作和有限的购物意味着我上个月只花了14美元的汽油费。我想每个人都意识到我们并不真的需要汽车。' v+ w# `8 D( ^5 d+ O' H
" V# f1 a$ j9 @  O9 m
Altamtblue
) X0 A# F$ @+ I6 J, s( zI spent just $14 in gas last month6 n/ j& X2 N2 J4 y+ `
I filled up on March 25.. still have 1/4 tank as of yesterday..9 `7 x& j! |  N7 J  ]7 f
; G# G" m( i$ H5 E
“我上个月只花了14美元的汽油费”' ?0 {! P% M' b) b" ~* f/ Y
我在3月25日就加满了油箱。结果到昨天还有1/4的油。( B1 N' m6 F9 t
. M) O9 m1 k% t0 ]0 k7 ^
ledow5 \7 _1 }- i# U8 |: _
I filled up about the same time - still have 3/4 of a tank left. And I do still have to attend site quite a bit, because I''m classed as essential staff., Q# {- R: g( z; s
It''s not that we don''t need cars... it''s that I don''t need to BE THERE AT WORK to do the majority of my job.7 X4 V# N3 _( d1 ]* f8 ^2 s
If the restrictions were lifted, but work stayed so I could do it from home - my petrol usage would be 75% of normal, but I''d still get a lot of driving done. Possibly more... hell, if restrictions were lifted and I can work online, I''m driving to the coast!) j  U9 g3 h& b

* z! o; ?4 b4 s) C) ]4 e我差不多也是那时加满了油——到现在还有3/4的油。而且我还得经常出行,因为我被列为重要员工。9 C! E( d+ W  {; y
这并不是说我们不需要汽车……而是我的大部分工作不需要“到那里去了”。2 t$ ^$ F  [9 a- Z* ^" O6 H8 ]
如果封锁取消了,但工作还是维持现状,那么我可以在家工作了——我的汽油使用量将是正常水平的75%,但我仍然可以完成很多驾驶任务。可能还更多…见鬼,如果封锁解除了,而我可以在网上工作,那我要开车去海边!3 s) B* ]4 j7 s  D2 D9 w) \; x
. o/ _+ J8 p) f
Cudi_buddy, |( Q7 \. [+ U4 P- v1 j' L3 [) r; B
Here here. My whole job is done on the computer or meetings. And we haven''t missed a beat with any of it. I hope we can at least get a compromise. Maybe work a couple days at home each week.$ L8 E0 C5 z" C0 \+ h
& l& A. {( [1 E3 V5 y8 D) m& S
在这里。我的全部工作都是在电脑或会议上完成的。我们没有错过任何一个节拍。我希望我们至少能达成妥协——也许是每周在家工作几天。: l; P5 T( ?3 W9 _" w* K6 S
8 W* T- D* C- r0 j
ThisIsMyRental
0 M# Q6 {. G4 g$ F* x5 f$ U" @I hope we can at least get a compromise. Maybe work a couple days at home each week.
9 T$ b/ @, a' V' C0 p4 N/ e: y& z9 [That would be possible if we ALL started contacting our politicians to ask about instituting a PERMANENT right to work from home!+ R* O/ ?2 h+ d
* H7 {$ S* o. }* X
“我希望我们至少能达成妥协——也许是每周在家工作几天”
5 w) E) h. s" z  ?如果我们所有人都开始联系我们的政客,询问关于建立在家工作的永久权利,那就将是可能的!% L+ S- A4 ]5 i1 e

& `  k9 @* \1 P+ p1 S7 Z, b# ZShockingly_corrupt
% a: u6 S( P8 ]! M9 XThe distance isn’t the problem, it’s the lack of funding and terrible urban design.: V4 E& H" P( @( v% x+ B
A plurality of people should be able to walk or take transit to work. The US has many more cars than people... that’s nuts.
9 o1 g& d( y: L/ v: @* V& C9 O# u$ w
3 [: c3 |+ o7 F9 `  a距离不是问题,问题在于缺乏资金和糟糕的城市设计。# R3 r, H2 |+ x
大多数人应该能够步行或乘坐公共交通工具去上班。而美国的汽车比人口还多得多……这才是症结。; c- Q7 M3 p0 ?4 x0 C
' G- D0 P1 \9 r+ {, f
seeasea
* R' t# x( L1 S! dEngland''s, outside of London is pretty godawful, too. Manchester isn''t any better than Cleveland
8 i! e/ k& F) ~* b9 [
3 C, j* C# a# l: D( O伦敦之外的英格兰其他地方也相当糟糕。曼彻斯特不比克利夫兰好多少3 ^9 m5 v/ J: G$ N% y. V4 d$ I$ ~
7 ?2 c$ b/ S: K7 ^- [0 e
Tiberius666
: d. U1 I& U; C& sNah, I''m from Teesside and live in Manchester now  }5 x" p$ u0 w# e4 w) b
The most common bus in Middlesbrough was the 12 from what I remember which was every 10 minutes at the most, the Trams in Manchester are often every 5 minutes at peak and the most travelled routes often have busses that come down slightly alternate routes every 3/4 minutes during peak.1 c- A/ U* y4 M  K

3 s$ G* ?4 I1 V1 f: T3 V不,我来自提赛德,现在住在曼彻斯特% j8 B4 Y+ Z, J
最常见的公共汽车在米德尔斯堡是12路,我记得最多每10分钟有一班,曼彻斯特的有轨电车高峰时通常每5分钟一班,最热门的线路通常有公交车,在高峰时每3-4分钟一班。  r6 u5 [4 f, Q9 q% T

; x# q5 u  l! R8 KFlakyFudge
5 ]8 B. C, ^" p! L* ~You think the 12 is more common than the 36? Guess growing up in Stockton it was more familiar to me.: z3 l# i$ j7 ~+ Y8 z6 X/ h

3 ?: @! A3 `$ o0 X* k7 E) x你认为12路比36路更常见吗?我想我在斯托克顿长大,对它更熟悉。
; l' h& y# j3 `/ V2 E, h" D/ t$ S- T
pandacatcat
! @& X% C/ X/ k/ v; X$ U& LLiverpool''s public transport is shit too.% E  n! C2 t9 o8 _) t/ T, i
. C* {. c6 h7 k/ K  p
利物浦的公共交通也是垃圾。0 `7 H2 ]! o3 C- d. E7 H+ V, [

2 E% |; Q7 A, echill6300# o9 K1 p' |4 T# i% ]( U
Tbf Public transport anywhere that isn''t in the south east in the UK is going to be a bit wank, since that is where the majority of public funds are invested.
0 ]; l1 T8 n/ J7 ^% w7 K% j/ w7 E
$ w1 |5 B9 _6 W- [* n  p说实话,在英国东南部以外的任何地方,公共交通系统都有些糟糕,因为大部分公共资金都被投资到了东南部。' Z* T6 R5 V6 L4 s) X7 T1 d
0 ]4 B1 Y6 O0 s0 S. ~4 p
Solar-Fury
( f; V( z. w6 B& gBecause public transport works better in places with a higher population density( l, G2 t8 T  |5 {+ S, |# S
5 C4 m) {0 W6 T9 w% a2 d5 o" E
因为公共交通在人口密度高的地方会运行得更好
+ X* s. ~5 ]5 d* ^: J1 s* M5 l: [* G$ x6 [' _
pandacatcat/ l5 u; m& N2 ]. w+ p
Compared to neighbouring Manchester with its metro system and the likes of the capital city and basically every city I''ve visited in Europe, it is shit. Of course it''s better then places in South America, Africa and the likes but I''m not sure that''s a bar we should really be comparing our standards to.4 Y3 Y7 P( C2 Z5 n4 K% E

( Q; s* q8 V: `# g2 @& b. g与邻近的曼彻斯特的地铁系统和首都的其他城市相比,基本上我去过的每个欧洲城市都是垃圾。当然,它比南美、非洲等地的情况要好,但我不确定我们是否真的应该拿我们的标准与那些国家进行比较。
" _4 D* K( g; `& X
/ G# [% ^  D9 x2 B( Z& }PowderMonkeyCharlie! i' B2 o. c" v& K0 B! B$ E
Well not all of us live in inner city apartments.
0 O+ t) ?' C! k5 r1 ?
" n8 R: Z) X- ^9 ?% @- G% L好吧,不是所有人都住在市中心的公寓里的。
. S6 ?5 O( h% O8 ?
* I$ H' E' a* r; L- vScyD( ^# C; }. O! y
Except if you have to go farther than walking distance... Most people don''t bike or find it viable for everyday use.
( f# g6 v. L6 t0 o4 U& D$ l0 w  j' t' R
除非你的行程超出了步行的范围……大多数人不骑自行车,也不认为它适合日常使用。
- R- F8 Y4 q+ t' \8 {: W+ y: J( l. W7 l6 K- g2 [
youngchul
3 a# \9 J8 ]$ Y, o: eMost people in Europe have public transportation available. For shorter distances cycling is viable if you have a somewhat healthy population and the infrastructure for it.
% T$ O5 g5 j& l/ x! n8 n' Z" R) z7 s5 B' f$ F) R7 S
大多数欧洲人都有公共交通工具。对于较短的距离,如果你有一个健康的人口和基础设施,骑自行车是可行的。' j+ M$ ^% d. P- v5 J

7 B& z- I6 X7 O% _4 D4 cScyD
( Z# |4 }# v6 F2 p# B2 cYea, in the US where I am it is definitely a different story in most places. Much more distance to cover in general. Some people do bike but it''s usually recreational.1 T- V$ }) H# [  F- n/ o

8 u9 ^+ ?0 H/ ~3 o3 y- q- j9 X  I是的,在我所在的美国,大多数地方的情况完全不同。一般来说行程要远得多。也有些人骑自行车,但通常是为了消遣。" w2 U8 c: n5 V9 x1 u8 F/ |! K

7 t1 L$ C8 Y, a- j* f5 I0 F+ f; myoungchul
" c8 @4 m2 t, R4 vYes, but this is a worldnews thread about a European news story. So hence the European perspective.
; |- g9 _3 n" ]  n, H! C
- F6 E% z; T+ k& y  u9 X是的,但是这是一个关于欧洲新闻故事的世界新闻。所以这就是欧洲的观点。
- F1 j4 x" @* ?! Z& s: B$ j- Y- w; ^. p( q9 F' S9 G6 J  @2 k, a% _
ScyD
1 e% M5 Y" e0 J6 j. S2 UTrue it is. When you said "we all" I would tend to think of it as referring to all people who are in kind of this similar situation.5 a9 }! B6 \7 e5 ^
I''m also guessing if you asked people in the EU most would say they would not want to walk/bike everywhere if given the choice. And we can''t assume every or most things are within those distances anyway.8 y/ [# y  c5 N6 w5 p# `
I think after enough time has passed, people in most places are basically going to be doing the same things, maybe with more facemasks and being wary of too much contact with people and germs.
% j! F& B, w4 l" L' h& N/ S4 A" f! s% r3 s9 f; ~" g
事实就是这样。当你说“我们所有人”时,我倾向于认为它是指所有处于类似情况的人。: q7 f$ x8 t3 k+ Q4 H  _) a  v# d
我猜如果你问欧盟的人,大多数人会说,如果让他们选择,他们不想走路/骑自行车去任何地方。我们不能假设所有的东西都在这个距离内。  u% j  d; J6 W
我认为,经过足够长的时间后,大多数地方的人基本上都会做同样的事情,可能会戴更多的口罩,并小心翼翼地避免与人和细菌过多接触。1 l+ P  X' k$ k1 n. _- D

, u" W$ q+ R$ F* b$ j% jyoungchul- O# n3 ^0 G9 p- {9 b
Yes, which is why European cities have loads of public transportation options.
5 v; @9 ^9 `0 P9 Z9 w- NAs parking in the city isn’t always easy either. It’s often faster just to take the train/metro/bus than car here, because they avoid rush hour traffic. (Busses here often have separate lanes here in congested areas)( K( n  J$ N% i. r0 {9 y

" E# E( u4 G* H/ t  C) s- F是的,这就是为什么欧洲城市有大量的公共交通选择的原因。- `2 n+ l" A6 E" D: ?& v# Z
在城市里停车也不总是那么容易。在这里坐火车/地铁/公共汽车通常比坐小汽车快,因为它们避开了高峰时间的交通(在拥挤的地区,这里的公交车通常有专门的车道)。( M: e5 K3 U4 j0 F3 O# \

4 P* p4 H  ?' D: `GottfreyTheLazyCat, `$ n$ k( Q/ x) Z
Oh, we need cars and we will need them more over next few years, just not as often as we do now.
1 W: G2 W( K, W* h7 p" mThis quarantine is going to shake up job practices, I honestly believe within next few years most jobs will become remote jobs. That means I (and others) can move away from big cities, go into a cabine with some internet connection and work ftom there. I might be able to even afford to buy a house, as long as ot''s far away from any large city.! [4 n7 a: }7 e
( B6 I+ e: ~8 I# j3 z# T8 \
哦,我们需要汽车,而且在未来几年内我们会更需要汽车,只是不像现在这么频繁。' c  X! R9 K6 B
这种隔离将改变工作方式,我真诚地相信在未来几年内,大多数工作将转变为远程工作。这意味着我(和其他人)可以从大城市搬到有互联网连接的小屋里,然后在那里工作。只要远离大城市,我甚至可能买得起一套房子。; g# ~) f" Z* Y+ ~. h! R# f' j) t
9 n, z: g0 c+ U/ P& M$ o
Stargate_11 N  l0 v: s  P0 i8 z
Most jobs? That''s silly to say. Many jobs are found in trades, service sector. Also some jobs require physically being in the location just so you have access to the facilities for whatever reason. Some jobs may change to work from home, but that is not feasible for many of them.1 V& ~* c2 \3 P( E# l) |4 M

" {! w, [3 C6 o, R8 m大多数工作吗?这样说很愚蠢。许多工作都在贸易、服务领域。还有一些工作需要你亲自到现场,这样你就可以随时使用各种设施。有些工作可能会转变为在家工作,但这对许多人来说是不可行的。
" W6 F9 f& `, X% {! |  K' f& r
1 P* j, D. y( r+ dThisIsMyRental, h: R! F8 X# L
If you can, you should definitely start contacting your local politicians to ask for their help in implementing the PERMANENT right to work from home! I think it would be EXCELLENT if everyone who could work from home got the permanent RIGHT to!! d! Y# O5 F9 @8 n

" w( _9 X, ?0 Y( N7 }如果你可以,你一定要开始联系当地的政客,寻求他们的帮助,以实现在家工作的永久权利!我认为如果每个在家工作的人都能获得永久的权利,那就太好了!
) t) A# ]" v" K  v: s, V* D: d9 I9 B& o' @
EunuchProgrammer
* E( ]9 O( l% D, X3 o0 {$ jI wonder about long term implications. What happens if the schools can''t reopen? All teaching moves to online. Students learn from home and all social interaction ceases. What would years of this do to education levels? Would the kids be motivated to do schoolwork from home? And the social fallout of not being around your peers, good, bad or indifferent. How would that change society in the future? If Facebook and Reddit were my only social interactions I''d be a lot more screwed up than I am now. If you are a sociologist or psychologist and are looking for a thesis subject, you might want to take notes and record what happens. This is going to get interesting.; r) r+ |- R7 @& Y* @1 h

& t9 R$ c4 F& h/ G, k- h! t我想知道长期的影响。如果学校不能重新开学怎么办?所有的教学都转向了在线教学。学生在家学习,所有的社会互动都停止了。多年都这么搞对教育水平会有什么影响?孩子们会在家做作业吗?以及不与你的同龄人聚在一起所带来的社会影响,无论是好是坏,还是漠不关心。这将怎么改变未来的社会?如果Facebook和红迪是我唯一的社交互动,那我会比现在更糟糕。如果你是一名社会学家或心理学家,正在寻找论文主题,你可能需要做笔记并记录下发生了什么。这会变得很有趣。9 H) y8 v0 {% [+ o3 f
5 u, Q) J$ _4 G1 k: S
youngchul. e% s+ V/ \0 E6 U8 W6 d7 ]
You''re really overcomplicating things a bit lol.# a& R- P9 s. ~# M) A
In Denmark we have already opened up a lot again, including schools for the younger kids. All stores, barbershops, etc. are open again. Restaurants and cafés are opening up again soon as well.) B5 M8 D: |' ^# x0 B! m  f+ U
Social distancing and hygiene measures can go a long distance without ruining all social life. As long as hospitals are under capacity, death rates will stay low, and life will eventually resume to normal.6 e1 \9 H3 W  o. k/ O
" s/ |: ?9 S& I6 ^! a, }1 `$ @
你真的有点杞人忧天了。- m$ z5 s' ~4 ^3 n" `# x% d" M3 M
在丹麦,我们已经重新开放了很多学校,包括为更小的孩子开设的学校。所有的商店、理发店等等再次营业。餐馆和咖啡馆很快也会重新开张。
- H/ p* y$ O& ]3 U+ o/ a社会疏离和卫生措施可以在不破坏所有社交生活的前提下发挥很大的作用。只要医院没有超负荷,死亡率就会保持在低水平,生活最终会恢复正常。; A9 m8 _, n/ b$ V6 ?

9 E$ r6 o/ m, [8 J+ L* a( 本文已被整理选入“国外译帖”栏目,欢迎大家阅读:http://www.kanshij.com/community/country/england/17498.html
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册  
更多
返回列表
高级模式 | 发新话题
B Color Image Link Quote Code Smilies