返回列表 回复 发帖

如何加入看世界联盟翻译团队

随着看世界译帖论坛的发展,网友们渴望能看到更多的贴子,希望网站能更新得更快,我们非常理解这种心情,但由于人才的匮乏,我们目前受困于此,我们需要更多的翻译人士,有志于为大家服务的朋友们,跟我们一起来做这件事。无论你是想提高外语水平,还是意识到这件事所具有的重大意义,我们都诚邀你加入我们的翻译团队,为大家贡献你的才学。

您可以通过以下途径和方式加入我们:

1.  注册“看世界网站”帐号,然后在“看世界网站”的“我来翻译”栏目选取您喜欢的帖子片段进行翻译。

2.注册“看世界译帖论坛”帐号,然后在“大家一起来翻译!”版块选取您喜欢的帖子进行翻译。方式是通过回复把您翻译的部分外文+你的译文发到帖子后面的跟帖里。

(注:“看世界译帖论坛”帐号可直接登录“看世界网站”,无需再注册;但“看世界网站”帐号暂不能登录“看世界译帖论坛”,故小编建议您注册论坛帐号,然后也可以用该帐号登录网站。)


内容发布注意事项:

《环球杂谈》这个版块定位于发布所有有关国际时事、经济、政治、文化、人文等等译文;《军事天地》这个版块定位于发布所有军事、武器、历史等译文。其他各版块也按版块名字定位所发内容,有兴趣于发转载内容的朋友,可在这些版块发布。

我们会根据您发布的译帖的内容、质量,以及您的个人意愿,推荐该文至看世界“国外译帖”栏目发布,发布到该栏目的译文对翻译要求比较高,需要用词严谨,如实客观翻译,不提倡加入译者个人看法(可加注释)。

一级用户(即初注册的贫困积弱级别用户)无法在翻译区发表主题贴,可先发至水区,由版主移至翻译区;或者完成初级用户的两项任务(回复《看世界论坛基本版规》和上传头像),即可升级为二级用户,拥有发表主题贴权限。

翻译注意事项:

1、关于题材-

加入翻译团队后,可自己找有翻译价值的题材,或者在此版块认领翻译题材:大家一起来翻译!

2、关于译文的发布-

译文可由译者直接发到论坛相关版块。

3、翻译原则-

以网民评论为主,主文内容允许只提供概要。翻译原则如下:
•客观如实翻译,不加入译者个人主观评论,影响网友阅读
•外国网民评论按顺序翻译,或随机抽取,或选择支持率较高的,切忌个人主观带立场目的选择性翻译,影响信息的客观性

加入我们吧,我们需要你!
更多
6666666666666
爱无所爱
返回列表
高级模式 | 发新话题
B Color Image Link Quote Code Smilies