用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖联合国为啥人们害怕强大的中国而不惧强大的美国?
看世界译帖
联合国

为啥人们害怕强大的中国而不惧强大的美国?


Why are people afraid of a powerful China but not a powerful US?
译者:unknown     发布时间:2017-01-20     超过 0 位网友阅读

相比美国到处挑起和其他国家的战争,中国从未发起一场战争。你有考虑过这点吗?

原文地址:https://www.quora.com/Why-are-people-afraid-of-a-powerful-China-but-not-a-powerful-US/answer/Kesavacharan-Vedanabhatla


It seems people in the western world are generally afraid of the growing power of China. But apparently the U.S. today is the only superpower. Why aren't the western world afraid of US? Just because US has been powerful for so long that people are used to it?

西方世界的人们普遍担心中国日益增长的力量。但很显然,今天美国是唯一的超级大国,为什么西方世界不害怕美国?仅仅因为美国一直强大了这么久,人们习惯了?

为啥人们害怕强大的中国而不惧强大的美国




Justin Lee3 votes Show
not true. Read History of China before 1800s. The GDP of China was way higher than the US and it was still fine.

事实并非如此。看看公元1800之前的中国历史,中国的国内生产总值一直比美国高,也没什么事儿。



Lei Zhang12 votes Show
Hi your country is invaded by US? And you are a refugee to America? If you are a Native American I am not surprised about your opinion so arrogant and stupid. “Hi Iraq people because of your poor moral level the US army decides to improve it for all of you.”

你好,你的国家是否被美国入侵?你是否作为一个难民来到美国?如果你是一个美国本地人,我并不感到惊讶你傲慢和愚蠢的观点。“因为伊拉克人道德水准低,美军决定为你们提高它。“



Zheng Chen Ju13 votes Show
So it's ok for USA to wage “moral” wars all around the world? And people should be afraid of China for going out of controlwhich however it's based on imagination. I can't see how moral it is to kill a lot of innocent people and take in way smaller number of refugees. Why there's refugees? Because USA starts a”moral” war against their motherland!

所以,美国在世界各地发动“道德”战争没有关系?,人们更应该担心想象中的中国将要控制世界?我看不到杀了很多无辜的人,而后接受少数难民有多”道德“。为什么有难民?因为美国在他们祖国发动了“道德”战争



Jiacheng Wu5 votes Show
Hey dude great idea! Yet I’m wondering about your point of “moral wars”. Every war EVERY WAR is started by some country for some “reason” or rather excuses. US justified the invasion of Iraq with false reports of Iraqi WMD just like Nazi Germany justified invasion of Poland with fake incidents on the border. I see that you’re suggesting China may wage war with no reason but I ensure you she will have a reason if she want to trample some jungle trees. Protecting territorial integrity will be one. Besides China want to protect the ecosystem as eagerly as the US. We rely on export promotion remember?

嘿兄弟,很棒的想法!然而,我很想知道你关于“道德战争”的观点。每一场战争,每一场!都是某一个国家以某一个理由,甚至是借口发起的。米国决定对伊拉克发起入侵缘于一份错误的关于伊拉克大规模杀伤性武器的报告,就像纳粹德国入侵波兰缘于一场假造的边境事件。我觉得你是在暗示中国也许会毫无理由的发动一场战争,但我向你保证假如她(中国)想开战她就一定会有充分的理由,比如保护领土的完整。另外,中国和美国一样热衷于保护生态系统,毕竟我们很依赖出口对吧。



Logan Zhou
Thank you but we are as not united as it looks like. lol. Nice post tho.

谢谢,但我们和美国可不一样。笑,不错的提问。



Adam He7 votes Show
But who gets to decide which is the tiger and which is the elephant? I guess in your opinion it will be US? So why can’t I say China is the younger tiger and US is the old one? It is fascinating to hear people say all these seemingly reasonable stuff which actually is not logical at all.

但是由谁决定谁是老虎谁又是大象呢?我猜你的观点是美国(是老虎)?所以为什么我不能认为中国式年轻的老虎而美国式年老的。听着你们说这这些看起来很有道理但实际上一点都没有逻辑的东西实在是非常有趣。



Zhang Yangyang
Are you American?people are afraid of china out of controlso what do you think of America fight with other counties due to Americans' sovereignty however china never wage war on the contrary American often wage war to against other countryDo you think of this case?

你是美国人吗?人民害怕中国失控,那你觉的美国因为主权问题到处和别的的国家打仗怎么样?相比美国到处挑起和其他国家的战争,中国从未发起一场战争。你有考虑过这点吗?



Yshu
As we all know the USA is the country which keeps doing terrible things all over the world in order to control all the world. Once one country does things which is not good for it it will deal with you in many ways including war.

我们都知道,美国为了控制全世界,不断做出可怕的事情。一旦有国家妨碍了这点,美国就有很多方法对付它,包括战争。



Timothy Khoo3 votes Show
You will notice with uncanny regularity that every time you write something negative about China you will attract a barrage of comments from Chinese. Almost all of these comments are subjective very defensive and very pro-China.
If you write something negative about America you will also attract comments from Americans. But many of these comments are very obxtive and often very critical of their own country.
I think this observation alone answers your question to some extent.

你会发现有一个神秘的定律:一旦你写了中国的负面评论,总有中国人用评论轰炸你。基本上这些评论都不客观、有冒犯性,非常中国。

而如果你写了关于美国的负面评论,基本上你也会吸引一大批美国人。但是很多评论很客观,也经常会批评他们美国自己。

我想我的观察一定程度上回答了你的问题。



Chris Chan1 vote by Ezequiel Acosta
Is the moral reason real? I think the main reason is the US run the world too many years people are used to that and afraid to have a new leader. All is about habit including ur thinking habit just like what u wrote down above.

真的是道德的理由吗?我认为主要的原因是美国主导世界太多年了,人们已经习惯了美国主导世界,并且人们害怕拥有一个新的领导者。都是因为习惯,包括我们的思维习惯,就像你在楼上写下的。



Ethan Kong2 votes Show
Actually I do believe that the “moral” is equal to “ oil & any other energy sources”.

事实上,我更倾向与把“道德”换为“石油和其他能源”。



AJAY SHARMA
China thinks of itself as a heaven kingdom. There is nothing wrong with the thought. Heaven kingdom for Chinese means supernatural powers. They consider themselves as great builders. This great builder thought comes from Chinese innovations of the yore like ppper currency and gunpowder. But they were not Chinese origin. These things happened in Yuan and Kublai Khan was a Mongol. Chinese is diligent labour. I need to sèe serious medical engineering journals come out of China.

中国认为自己是一个天朝上国。这并没有什么错。天朝上国对于中国人来说意味着超自然的力量。他们认为自己是伟大的建设者。这个伟大建设者的思想源自于中国古代的发明,如纸币(译者注:这里原文写的是“ppper currency”,估计是将“paper currency”写错了)和火药。但是这些并不是中国人的原创。这些东西是在元朝发明的,并且忽必烈是蒙古人。中国人是勤奋的劳动者。我需要看看来自于中国的重要的医药工程期刊。



Raushan Kumar1 vote by Wei-Siong Liang
what a douche .? USA invaded countries to save falling petrodollar. read some real stuff

神经病。美国侵略其他国家是为了挽救下降的石油美元。读点有用的东西吧!



Barry Lau1 vote by Nozickchen
You don’t know shit about China (王之蔑视

你踏马一点都不了解中国。(王之蔑视



Liang Huang
he who has a mind to beat a dog will easily find his stick

谁有打狗之心,就会马上回找到打狗棍。



Popaaron
could you cite a war without a reason?

你能找到一个没有理由的战争吗?



Randhir Singh
you should have said that USA creates moral reason. It tries to justify

你应该说美国创造了道德战争。美国试图合法化这样的战争。



Chi Zhou
WellI guess china is more like a panda…but with Chinese kongfu…^_^

好吧,我认为中国像一只大熊猫,但是是一只会武功的大熊猫…^_^



Bobo
so you think it is difficult for China to make up some shitty excuses if we want to start war ?The US did not go through too much trouble to find one before they invaded Iraqand you think the reason they gave the world was “moral”?

如果真的想挑起一场战争,你觉得为此而编造一些荒唐的借口这事对于中国来说很难吗?美国当初侵略伊拉克前可是轻易就找到了借口,你认为他们给外界的理由是“道德”的?



Chris Lee
Good answer

回答棒棒哒



Alex Sisis
Because of Media.

因为媒体的宣传



Mainak Mukherjee
US is not a Tiger. Its a powerful pack of Hyenas ……World is worried with ancient tigers coming back to life like China India …..It shall rise to scavenging and revenge attitude….

美国不是一只老虎,而是一群强大的鬣狗……世人会担心那些沉睡的古虎苏醒过来重回这个世界,如中国,印度等国家……因为世界担心这些国家会采取清理和复仇的态度……


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
联合国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
联合国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量