用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖联合国非洲人如何看待中国?
看世界译帖
联合国

非洲人如何看待中国?


What do people in Africa think about China?
译者:unknown     发布时间:2017-05-27     超过 0 位网友阅读

我们也很感谢中国不把武器装备卖给我们的领导人,不过遗憾的是这情况在某些国家开始改变了

原文地址:https://www.quora.com


What do people in Africa think about China?

非洲人如何看待中国?

非洲人如何看待中国





Idy Udoma-Udofa
Written Mar 16
Depends for the black middle class and upper class Nigerian

这要看你是中产阶级的尼日利亚人还是上层阶级的尼日利亚人。 

Likes;

好的方面

We think they are fast efficient foreigners that mind their business honest on a business to business perspective we think their news channel cgtn Africa only highlights the good parts of Africa which is good we like how humble and down to earth President Xi is whenever he needs something he travels to the African continent and meet the leaders whenever he wants to address the continent he travels to Ethiopia and address’ them at the African unx building built by as opposed to everyone going Washington or London to meet we also like the fact that they don't deny us technology as they have plans to build coal power stations in the southern region nuclear power stations in Kenya Angola Namibia and Sudan which no other country will sell nuclear tech to

我们认为他们是快速高效的外国人,在商业上专注诚信经营。我们认为他们的新闻频道CGTN非洲只强调了非洲好的方面。我们喜欢他们这么谦虚和脚踏实地。习主席需要的时候会来非洲大陆与其他领导人见面。不管什么时候他来访都会来埃塞俄比亚,拜访援建的非盟总部,而不是所有人都去华盛顿或者伦敦见面的。我们同样喜欢当他们他们不吝啬传授他们的技术,比如他们计划在南部地区修建燃煤发电站或者在肯尼亚,安哥拉纳,纳米比亚,苏丹等地方修建核电站时,其他国家不会卖核技术给我们。

We see them as an alternative to the imperialist west the governments like the fact that china gives them low interest loans for infrastructure and opens the Chinese markets to agricultural goods the successful business men of china in Nigeria pay their tax by building schools and training individuals in Nigeria they send their kids to the same school as the middle class sometimes send their kids for sleepovers so there's a lot of cultural exchange we like the 80000 capacity stadiums that prop up everywhere as we like sports.

我们视他们为西方帝国主义的替代者。而政府却巴不得这样,中国提供基础设施的低息贷款,还打开了农产品的中国市场。成功的中国商人通过在尼日利亚建立学校和培训当地人而纳税,他们也将自己的孩子送到同样的学校。中产阶级有时会送他们的孩子到别的小朋友家过夜,因此有很多的文化交流。我们喜欢随处可见的8万人容量的体育场馆,因为我们热爱运动。

A lot of us travel to Europe for holiday and we notice how efficient Germans are when it comes to construction a pot hole won't last for more than 3 days in Germany but in Nigeria German companies don't live up to that a bridge that should be built in 8 months will take 3 years and then the Chinese come and finish it under a year in my village it took the Germans 10 years to complete a 600m bridge in Germany I don't think it would take up to 2 years…There's a little amount of sinophobia on the continent but when we see BLM in us kkk and stuff like that it makes us like the Chinese option more. We feel we are on the team of the west but we sit on the bench and never get to play but since the internet and people started traveling more and we see that Africa is the last place the west wants to recognize we have no option that to look to the east.

许多去欧洲度假的人会注意到德国人是多门的高效工作,在德国一个路面坑洞不到3天就解决,但是尼日利亚的德国公司却达不到这样一个标准,一座桥本来计划8个月完成结果拖了三年然后中国人来了一年内就完成了。我家乡的一座600m长的桥德国人10年才建成但是在德国我估计他们两年不到就能完成。非洲大陆确实有点恐华,但是看到美国所发生的“黑人的命也是命”运动以及3K党等等事情后,我们更喜欢选择中国人。之前我们感觉我们是西方球队的,但是我们从来都是观众席的角色而没当过主角,随着互联网的普及和外出旅行,我们发现西方最看不起的就是非洲了,我们别无选择只能把目光转向东方。

And we are very thankful that you do not sell military hardware to our leaders sadly that's changing in some countries. 

我们也很感谢中国不把武器装备卖给我们的领导人,不过遗憾的是这情况在某些国家开始改变了。

Dislikes; we kind of feel we are walking into colonialism 2.0 or dependency 2.0 any thing that has to do with the sale or killing of the big 5 is a no no it's cool to harvest the whole forest of trees but those animals are dear to our hearts we don't like when a giraffe elephant zebra rhino or lion has to leave the continent if you want to see you come visit… in general we don't really like non English speakers but we understand that English isn't your first language。  

差评;我们觉得正在步入2.0版的殖民时期或者依赖时期。所有买卖或杀害5大物种的行为都是不行的。你可以把整个森林的树都砍伐掉但那些动物是我们所珍宠的,我们不希望长颈鹿大象斑马犀牛或狮子要离开非洲,如果你们想看的话可以来看。总体而言,我们不太喜欢非英语的游客,但我们理解英语并不是你们的第一语言。



Male Williams Quora user
一位来自Quora的叫威廉的男性用户
Written Mar 17
3月15
This is me and the coleague in china. China is the main exporter of its products to Uganda where I come from. 70% of our products are imported from China. China has the biggest construction companies in my country they construct roads we pay later. China is very important for us Africans more than the west. If the Chinese knew English we would have benefited more.

这是我和我在中国的同事。中国是乌干达的主要产品输出国。乌干达有70%的产品都从中国进口.乌干达的最大建筑公司都来自中国,他们会先帮我们修路,然后我们再付款。中国人对我们来说比西方人重要多了。如果他们会说英语的话我们可能会收益更多。



Jama Muktar 1 upvote
Jama Muktar赞同
I am actually fairly interested in the entire Chinese and Africa relationship .are Ugandans learning and acquiring skills to maintain the infrastructure you know after the Chinese leave? It’s not too healthy to be dependent on one country.

我对中非关系非常感兴趣,难道非得等中国人离开后我们乌干达人才想起来去学习和掌握基础设施维护的技巧么?太依靠一个国家是不行的。



Male Williams 2 upvotes
Male Williams 不赞同
I think the reasons as to why the Chinese are more popular is because they are fast and more skilled. They don't divert funds allocated for a given project like my fellow brothers I remember we used to do it ourselves but because of corruption scunddles the government had to find other means. That's why they are a first priority here. Thank you so much.

我想中国人遍布非洲的原因是他们技术纯熟速度又快。他们不会像我的非洲兄弟那样挪用资金。我记得我们经常这样做,所以迫使政府不得不找寻其他的办法寻求发展。这就是为什么中国在非洲这很受欢迎。非常感谢。



Yawen Mo 1 upvote
Last year China finished the construction of a railway in Ethiopia and helped training local engineers and conductors to maintain and run it. I'm sure China is doing the same in Uganda.

去年中国完成了埃塞俄比亚的铁路建设,并帮助培训当地的工程师和列车长以便维护和运营。我相信中国在乌干达也是这么做的。



David Paul Hensbough 2 upvotes
I think you guys should learn Mandarin,coz once you have learned Mandarin,it means you have endless job opportunities in Continent!Even westerners now are eagerly learn Mandarin.

我们认为你们这些家伙应该学习普通话,因为一旦你们会说普通话,这就意味着你将在非洲大陆拥有无穷无尽的工作机会!即使是西方人现在也在如饥似渴地学习普通话。



Male Williams
We shall learn but it's better we find mutual grounds by using English. Thanks

我们会学的,但最好能通过使用英语来找到共同优势。谢谢。



Henry Ngogo works at Students
Written Mar 16
Whenever I hear about China the following comes into my mind
1.high population
2.technology wizards
3.kung fuI watched a lot of Chinese movies during my childhood.
4.mandarin
5.fake products in my country (Tanzania) even if a fake product is not from China it will be called Chinese product.

每当我听人提起中国,就会想到以下几个方面:
1、中国的人口众多。
2、中国人是技术天才。
3、中国功夫。我小时候看了很多中国电影。
4、普通话。
5、在我们国家(坦桑尼亚)见到的假冒产品。即便某个假冒产品并非来自中国,它还是被冠以“中国产品”之名。



Ethan Gao 4 upvotes
Hahahaha we did have those copying issues. But we're developing our own products too.

哈哈哈,我们确实存在抄袭问题,但我们也在研发自己的产品。



Henry Ngogo
that’s why I mentioned technology wizards also.

是的,这就是为何我也提到了中国人是技术天才。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
联合国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
联合国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量