用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖美国中国在永兴岛部署歼11战斗机,美国网民怎么看?
看世界译帖
美国

中国在永兴岛部署歼11战斗机,美国网民怎么看?


ChineseJ-11 Fighters Deployed To Woody Island In South China Sea
译者:unknown     发布时间:2015-12-04     超过 0 位网友阅读

这些都不是用来应对一个超级大国的军事据点,而只是用来故作姿态,声称对那些岛屿的领土主权

原文地址:http://foxtrotalpha.jalopnik.com


China posted pictures of armed J-11Flanker fighters operating from Woody Island located in the northern portion of the South China Sea. Chinahas been totally remodeling its runway and aviation support facilities on the Parcel Islandsoutpost located about 200 miles south of Hainan Island,a project that appears to be complete.

中国发布了歼-11侧卫战机全副武装在南海北部永兴岛执行任务的照片。中国已经完全改建好了建于其群岛上的跑道,以及用以提供服务的航空设施,该群岛距海南岛南部约200英里,这项工程似乎已经完成了。

歼-11战斗机

Deployingthese fighters to Woody Island gives China an air defense and strike capabilityranging from Taiwan's Pratas Island to the north, to the majority of Vietnam tothe west, to the Philippines in the east, and down towards China's South ChinaSea island building projects in and near the Spratly Island archipelago. Withaerial refueling, the J-11's range increases, and this does not take intoaccount standoff attack weaponry in the strike role.

这些战机在永兴岛上的部署,使得中国拥有了强大的防空能力,以及空中攻击能力,其射程北至台湾的草丛岛,西至越南的大多数领土,东至菲律宾,下至中国在南海南沙群岛附近的岛屿建设项目。有了空中加油站之后,歼-11的飞行范围得以扩大,而且这还没有将其作为对峙性攻击武器的打击作用考虑在内。

Woody Island also serves as a Chinese port fornaval, coast-guard and fishing vessels, as well as a signals intelligencecollection point and radar station for the region. In total, it is a nervecenter for surveillance of the northern portion of the South China Sea for the Chinese military. As such, the island is highly developed, with alarge administration building, quality living facilities, a school and otheraccouterments for the roughly 1,000 people who live there. You can read about asee just how elaborate the facilities are on the island in this article, withthe island's elaborate radar tower being especially interesting.

永兴岛还是中国海军,海岸警卫队和渔船的登陆港口,同时也是该地的信号情报收集点和雷达站。总的来说,这是中国军方在南中国海北部的神经监测中心。因此,该岛高度发达,拥有庞大的行政楼,高品质的生活设施、学校和其他的服装配备,而该岛屿仅有约1000人为常住居民。你可以在这篇文章中读到或是看到该岛上的设施有多精致,尤其是其复杂的雷达塔特别有趣。

When China's air power is combined with advancedland-based surface-to-air and anti-ship missiles, as well as naval assets, China will be able to switch off access to the South China Sea with a declaration alone. At which pointthe only option beyond diplomacy is to test their word, and that could be avery messy and deadly proposition to say the least.

将中国空中力量与先进的陆基地对空和反舰导弹,以及海军资产结合起来之后,中国就有能力独自发表宣言关闭南中国海的通行权。此时除了外交以外,唯一的选择就是测试他们的话语,而这可能是一个非常混乱甚至致命的主题。




UltrabuttzTyler Rogoway11/01/15 4:37pm
Wonderwhat Chinawill declare that they own next. I'm not gonna get into it about Obama but we reallydo seem to be reacting instead of acting. And always too late to really matter.

想知道中国接下来又会宣布什么是他们的。我不会在这个问题上扯上奥巴马,但是我们确实似乎是在做出反应而不是主动行动。而且每次都太晚起作用。 



Fergy FrogBuzz Killington11/01/15 6:03pm
Zero.Next question.

零。下一个问题。 



MildmanneredmanBuzzKillington11/01/15 6:03pm
Pleaseno. But does the The Taiwan Relations Act mean we have to go in and defend ifit happens? Or, only as a last resort effort? I'm sure the Taiwanese governmentis none too thrilled with those islands just like every other neighbor in theregion.

请不要这样做啊。但是《台湾关系法案》是否意味着一旦出现这种情况,我们就必须介入并捍卫呢?还是说,只是在万不得已时才出手相助?我相信台湾政府与该地区的其他邻国不一样,对那些岛屿没有那么大的渴望。 



NeutronStar73BuzzKillington11/01/15 6:10pm
I'll takethat bet easily.
Somehow,I know you wouldn't pay up when I win.

毫无疑问地我接下这个赌注。
不知怎么的,我就是知道我赢了的时候,你不会付账。 



WarShrikeBuzzKillington11/01/15 6:24pm
I'msurprised nobody stages anything on Inauguration Day.

令我惊讶的是在就职那天竟没有一个人出台些什么东西。 



TimF101DanBarrett11/01/15 5:32pm
Thedredge material naturally subsides anyway, so those ‘islands' need constantmaintenance one way or the other. It's just a bit more work for the dredgecrews.

疏浚材料会自然消退,所以需要用这样或那样的方式对这些"岛屿"进行维护。对于疏浚工作人员而言,这只是又多了些工作。 



tehkavDanBarrett11/01/15 5:32pm
Everyreasonable climate scientist on the planet agrees, but the extremely forwardthinking and infinitely wise Chinese military, of all people, are yourbellwether for conspiracy.

地球上每一个理智的气候科学家都会同意,但是所有人中,具有非常超前思维和无限智慧的中国军人,都是你们阴谋的领头羊。 



GrauGeistwarpspeed11/01/158:18pm
Sometimesall you need is a few more minutes.

有时候你们所需要的只是再多几分钟。 



 wagnerrpwarpspeed11/01/158:49pm
Thesearen't intended as a military stronghold against a super power. This is justposturing to claim the territory around those islands.

这些都不是用来应对一个超级大国的军事据点,而只是用来故作姿态,声称对那些岛屿的领土主权。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
美国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
美国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量