用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖美国天宫一号对接成功后,美国网民嘲讽印度网民
看世界译帖
美国

天宫一号对接成功后,美国网民嘲讽印度网民


译者:unknown     发布时间:2013-06-23     超过 0 位网友阅读

是啊,印度空间局牛B多了,他们都发明了隐形太空站,只是你看不见罢了。

暂无


BEIJING: China took a crucial step towards fulfilling its ambition to set up a manned space station by completing its first successful docking high above Earth, state media reported.
 
据中国官方媒体报道:北京:中国在通过在地球上方成功完成太空对接来实现了自己建立有人太空站野望的关键一步。
 
The Shenzhou VIII spacecraft joined onto theTiangong-1 experimental module at 1738 GMT, silently coupling more than 343 kilometres above the Earth's surface, the Xinhua news agency said.
 
据新华社报道,神州8号飞船在格里尼治时间1738,离地面约343公里处安静的与天宫1号实验模块完成对接。
 
The spacecraft, whose name translates as "divine vessel", is a modified version of the capsules that took the first Chinese astronauts into space as part of the rising power's ambitious exploration programme.
 
这个太空飞船,翻译过来就是“神圣的船”,是中国第一个送宇航员进太空的飞船的改进版,同时这也是冉冉上升强权的太空探索野望计划的一部分。
 
China aims to complete construction of a space station by 2020, a goal that requires it to perfect docking technology -- a delicate manoeuvre that the Russians and Americans successfully completed in the 1960s.
 
中国的目标是在2020年完成太空站的建设,一个需要完美的对接技术的目标---这个精密的动作美苏在上世纪60年代就搞定了。
 
The technology is hard to master because the two vessels, placed in the same orbit and revolving around Earth at high speed, must come together progressively to avoid destroying each other.
 
这项技术极难掌握因为在环地同轨道高速旋转的两架飞行器必须在不相互撞毁的前提下对接。
 
China sees its space programme as a symbol of its global stature, growing technical expertise, and the Communist Party's success in turning around the fortunes of the once poverty-stricken nation.
 
中国将这次太空计划视为它的全球地位,增长的科技实力,共产党成功的完成贫困国家的命运转折的象征。
 
China began its manned spaceflight programme in 1990 after buying Russian technology and in 2003 became the third country to send humans into space, after the former Soviet union   and the United States.
 
中国在1990年买了俄罗斯科技之后就开始它的有人太空发射的计划。在2003年成为世界上自美国俄罗斯之后第三个送人上太空的国家。
 
In September 2008, the Shenzhou VII, piloted by three astronauts, carried out China's first space walk.
 
在2008年9月,神州7号送了3个航天员实现了中国第一次太空行走。




badegg (US) (美国)
5 hrs ago (02:55 AM)
Chinese have their vision and are determined and hardworking. That's why China is making progress step by step but at fast pace. When China has a plan, China stays with it.
 
中国人有远见有毅力有勤奋。这就是为什么中国在一步一步的快速发展。中国制定了一项计划,然后就回去完成它。



Mr. Bernard Wijeyasingha (Clinton, USA)(美国) 
5 hrs ago (02:59 AM)
In the DRUDGE Report yesterday there was an article of Chinese hackers , hacking into the Lawrence Livermore lab and other advanced US research centers. Add to this the many scandals of Chinese Scientists caught in the USA of spying and the fact that China became a nuclear power because of the nuclear knowledge that The Soviet union   gave to her and one can come to the conclusion that this latest space adventure is founded on stolen technology. China obviously believes in the old notion that "the ends justify the means" Since the world has consistently given China the pass of such transgressions maybe it is time for other neighboring nations like India to follow suite.
 
昨天德吉拉报道了一篇有关中国黑客的文章,他们黑进了劳伦斯利弗莫尔实验室和其他先进的美国研究中心。有很多关于中国科学家在美国做间谍被抓的丑闻。而事实是中国有核武是苏联给她们的。这就得出结论了,中国的最新太空科技室偷来的。中国很明显是陈旧的观点“为了结果不择手段”的坚信者。由于全世界一直给予中国那种偷窃手段放行,也许是时候让其他邻国像印度也这么跟着干了。



Terima ka chute (Pune) replies to Mr. Bernard Wijeyasingha 
2 hrs ago (06:32 AM)
Why is US still begging China, the biggest theif on earth, to buy US cheap and undervalued debts and Treasury Bonds. Sadly beggars still want to be choosers. ha, ha, ha...get a life.
 
为什么美国还在求着中国,中国是世界上最大的小偷,买美国廉价而且垃圾的国债和债券。可悲的是乞丐还要挑三拣四,哈哈哈哈,才能存活。



vns (new delhi) replies to Mr. Bernard Wijeyasingha 
2 hrs ago (06:28 AM)
I feel sorry for you for believing American 'reports' which are fabricated to suit their interests. They cheated the whole world sitting in UN and telling everyone that Saddam Hussain had WMD manufacturing unit in a truck and went to punish Iraq, killiong lakhs if not millons, and damaging the whole country with its chemical bombs, and never apologized for it and no one punished America for the cosnpiracy. But they want to punish Iran for conspiring to kill Saudi Diplomat in USA. Only a foolish Iranian would ever even attempt such an act, and Iranian government is not stupid. If they want to kill Saudi diplomat they will wait for him to visit Saudi Arabia and kill him there, which will be easier, faster and the murderer can escape paying bribe.
 
我为你相信所谓的美国的报道感到悲哀,那不过是为了满足他们的利益而已。他们在联合国骗了所有的人,他们到处说傻大木有用卡车装载的大规模杀伤性武器然后跑过去惩罚伊拉克人,杀了几百万人,用化学炸弹摧毁了整个国家却从来不道歉也没有人为了那些阴谋去惩罚美国。而他们却要为伊朗杀死美国在沙特的外交官去惩罚伊朗。只有伊朗只有傻了才会去这么才干,而且伊朗政府也不傻。如果他们要去杀沙特外交官他们应该等他去沙特阿拉伯的时候动手,这样更容易更快而且杀手还能通过贿赂别人逃回来。



The_Observer (Australia) replies to Mr. Bernard Wijeyasingha 
4 hrs ago (03:51 AM)
If you care to read US court case summaries involving he FBI which freely available on the internet you will see that the Chinese are not the only ones involved in espionage in the USA. You will find other nationals including Indians as well as the odd Israeli, the latter being better at not being caught and has the protection of the US Israeli/Zionist lobbies. Also, if you think the West doesn't do espionage, you are deluding yourself.
 
如果你平时在网上注意包括FBI在内美国的法案案例的话,你会发现不仅仅是中国在美国进行间谍活动,你会发现包括印度在内的国家像以色列之类在进行间谍活动,当然后者是不会被抓的,因为有美国犹太人和犹太复国主义者在进行游说。同样,如果你认为西方没有在进行间谍活动的话,你就是个傻子



Badabing (USA) replies to Mr. Bernard Wijeyasingha 
4 hrs ago (03:39 AM)
You are not in the USA. Drudge Report is a right wing rag, a leftover slug trail of McCarthyism back in the 1950's that forced Dr. Qian Xue-Shen, world renown rocket scientist & Co-founder of the Jet Propulsion Lab in CA to go back to China & started building the PRC's foundation on rocketry in 1955. Do you even know who McCarthy was? You want sold stolen stuff? Google Noshir Gowadia & weep. You want to talk about "end justifies the means" you H-1 POS American wannabe; just go read the Manifest Destiny & Monroe Doctrine to learn all about how USA justifying the means with 17 straight decades of warfare domestically & abroad since 1840.
 
你是没有在美国。德杰拉报道是右翼的一条抹布,麦卡锡法案的余孽。回到1950年代,他们软禁了钱学森——世界知名火箭科学家,加州理工喷气动力实验室的创建者。后来他在1955年回国了帮助中国建立火箭系统。你知道麦卡锡法案么?你想卖贼赃?谷歌下Noshir Gowadia (因为被判向中国出售B-2动力资料被捕入狱)。你想讨论“为了目的不择手段”?你个H-1 POS美国崇拜者,去读读美国天命论和门罗主义吧,去学习下美国自1840年为了达到目的是如何对国内外不择手段的,包括战争。



Facts (Mumbai) 
4 hrs ago (04:06 AM)
I hope India completes its own original docking before commenting the CHina's docking as stolen ..
 
我希望印度能完成自己的对接之后再来讲中国的对接技术是偷的



The_Observer (Australia) 
4 hrs ago (04:08 AM)
Besides a lot of good mechanical engineering this docking procedure was done automatically and not remotely controlled from base. This indicates the high level of programming sophistication on the part of the space laboratory's engineers. Expect the Chinese space programme to pick up pace going forward.
 
很多的机械动作完成这些个对接进程是在自动状态下做的而不是远程地面操纵。这表明了空间实验室工程师部分掌握了复杂项目掌握的高水准。



krishnan (Gujarat) 
3 hrs ago (04:38 AM)
Congrats to china For this great acheivements. This is a very encouraging step towards a full fledge space station. All i can say to my brothers is that we should give credit to a country when they deserve it instead of bashing them with cheap junk and stuffs. Come on brothers this is a country which has made major achievements almost from scratch after the chaotic rule by Mao during the great leap forward and cultural revolution. Sometimes i just cant believe how far and fast China has come from and the speed with which they are developing. I must say im impressed. We still have a lot to learn from China. Even though we have a comendable space agency(ISRO) ,we are still way behind China, But i think we should follow our own path and rythm while developing, instead of competing head on with China, because to be honest we don't yet have the Financial means and clear vision to do so. Im aure when China has fully mastered the docking technology, it will help several other countries space research, since China tends to be more willing to share her technology than the So called free country (U.S). It was the U.S and Europe, and Japan reluctance to let China join the ISS, which promted China to develop its own Space station. Anyway i think it wa a good thing for China, since this will go a long way to help other developing countries to share this experience and technology with China. We should see this as a challenge and also take steps to develop our country who still has the largest number of poor in the world, Im sure if we continue to have a high growth rate with proper redistribution of income, all these things will naturally follow. Congrats China
 
先为中国这个伟大的成就祝贺一下。这是迈向建立太空站激励人心的一步。我要告诉我的兄弟门,当他们值得赞扬的时候,我们就应该去赞扬而不是向他们喷粪。拜托大哥们,这个国家自从摆脱毛泽东领导的大跃进和文革之后已经取得了巨大的成就。有时候我甚至不能相信他们发展的速度和深度。我必须讲我被震住了。

我们有很多东西要从中国身上学习。哪怕我们有个值得称道空间局(IRSO),我们还是落后于中国。我们认为我们应该按照自己的道路和规律来发展,而不是和中国比来比去。老实讲我们没有足够的钱和明确的规划来完成这些项目。

我相信中国已经完全掌握了空间对接技术,这会帮助一些其他国家的空间研究,因为中国比那个所谓的自由的国家(美国)更愿意分享他们的技术。是美国欧洲和日本一起拒绝中国加入国际空间站的,这迫使中国只能建立自己的空间站。

当然我认为这是对中国有利的,同时这也能帮助其他发展中国家长远发展,因为中国会向大家分享自己的经验与技术。我们应该看到,这对我们的国家也是一个挑战,因为我们是世界上最大贫困国家,我相信只要我们继续保持高速发展同时进行合理的分配收入,其他事情水到渠成。祝贺中国。



Indian (Delhi) replies to krishnan 
2 hrs ago (06:28 AM)
Our ISRO is much more advanced than the Chinese Space Agencies. We have latest technologies where China is still using old and outdated ones. We are ahead and if not, on par with US and still above the Chinese. Indians can dock on Mars as of now except we don't have that aspirations right now. Maybe later. Jai Hind. Bharaat matar ki jai
 
我们印度空间局比中国的空间局牛B多了,我们在使用最新的技术,而中国只能使用陈旧的过时的技术。我们更领先,如果有部分没有领先的话,那么我们的朋友还是比中国厉害。印度可以在火星上对接哦只是我们不想这么做罢了。也许以后会做的。



songbillwood (west java) replies to Indian 
8 mins ago (08:26 AM)
yeah, the ISRO is so advanced that it has invented teh invisible space station. It is already in the space, you just don't see it.
 
是啊,印度空间局牛B多了,他们都发明了隐形太空站,只是你看不见罢了。



indian938 (new delhi) replies to krishnan 
3 hrs ago (05:22 AM)
you should move to china dude ..
 
老兄你怎么不移民中国啊。



Patriot Indian (Mumbai) replies to indian938 
2 hrs ago (06:21 AM)
sourgrapes...continue to defecate in the open streets dude and clean up with a pot of holy water by bare hands.
 
酸葡萄,你继续在大街上拉粑粑然后赤手清理PP吧。



vns (new delh) replies to indian938 
2 hrs ago (06:18 AM)
you are an TOI news fed idiot. know nothing, think you know everything. US crazy Indians are damaging India's progress.
 
你不过是被印度时报洗脑的SB,你以为你什么都知道,其实你什么都不知道。US对印度这么热情是为了摧毁印度的进程。



Krishnan (Gujarat) 
3 hrs ago (05:22 AM)
I know some of my brothers may feel offended or angry of what i just wrote, but its just a fact many of us know we are far behind China, its is only by recognising your failures and position vis a vis others that you can strive to improve yourself, SO in a way i'm happy to see that we have a neighbour like China, which we can look up to and strive to compete with, since this will uplift us even without us knowing. I think that if we didn't have a neighbour like China, we will not even be witnessing the kind of development and growth we are witnessing now, since most of our corrupt,greedy and selfish politicians will have never bother to make even the most basic necessary reforms to start with. We should also be very careful to play the game of the U.S which is to contain China using India, since we should remember that the U.S is far away from Asia, meanwhile China is our neighbour and will always be, whether we like it or not, so its in our interest and theirs as well to have friendly relations at least and even cooperation.I believe in future we can be good friends with China as we used to be thousands of years ago before the so called democratic and free countries colonised us and started this border problem with China. anyway in politics no countries have permanent friends, just permanent interest. so its not impossible for India and China to become ally in the near future. Again let me stress that it was thi same U.S who for no good reason, during the 1980s and 90s prevented us from cooperating with Russia to developed and master Cryogenic engine technology.this has prevented us from mastering this crucial technology till today, meanwhile Russia, U.S, China, Japan and France acquired this technology decades ago. so we can see the U.S has never been on our side and will never be, they will only seek to create problems, divide n rule and further their interest in the region. How i wish many of us Asians acknowledged all this and work together like westerners do. God help us
 
我知道有些弟兄们会为我刚才写的东西感到愤怒。但是就我们知道的事实而言,我们落后中国实在太多了。只有承认自己的失败,认识自己与他人的位置,这样你才能努力提升自己。从这个角度看,我很高兴我们能有中国那样的邻居。这么一个邻居能让我们仰视让我们为之奋斗,甚至能让我们在不知不觉中得到提升。

我在想,如果我们没有中国那样的邻居,我们甚至不能见证我们现在已经见证到的增长与发展。因为我们大多数自私腐败政客甚至来的来启动最基本的改革。我们同时要警惕美国利用印度来围堵中国的把戏,因为我们要记住美国远离亚洲,同时中国才是我们的邻居并且永远都是,不管我们喜欢与否。

所以为了我们和他们的利益应该至少维持一个友好的关系,甚至是合作关系。我想在未来我们应该是好朋友就像过去千年以来的那样,直到所谓的自由民主国家来对我们进行殖民然后对中国产生了国界问题。在政治上没有永远的朋友但是有永远的利益。所以中国与印度在不远的将来成为盟友并非不可能。

同时我要再三强调就是美国在1980年代和1990年代一直在阻挠我们与俄罗斯合作开发低温发动机的技术,这导致了我们一直没获取这项关键技术直到今日。而同时俄罗斯美国中国法国日本已经在几十年前就掌握了这项技术。所以我们要认识到美国从来没有在我们一边从来没有。他们只是在找机会制造点问题,分化他们利益所在的地区并进一步获取利益。我希望我们亚洲人能认识到这一点并像西方人一样合作。上帝保佑我们。



xiaoping (usa) replies to Krishnan 
1 hr ago (07:19 AM)
You are right, Indian brother. China was, is and will always be the friend of India. Most of chinese have religion that is originated in India, namely Buddhism. To be friends, people should believe in each other.
 
你是对的,印度兄弟。中国过去未来现在将来都是印度的朋友。很多中国人宗教的起源,佛教是源自于印度,让我们成为朋友吧,让人们彼此信赖。



Indian (Delhi) replies to Krishnan 
2 hrs ago (06:23 AM)
Looks like a wolf dressed in sheep skin....However, if you spoke out from your heart, then you are just a small minority of 0.00000000000000000000000000000000001 of Indians.
 
看上去像披这羊皮的狼啊。但是,如果这些话是发自肺腑的话,你不过是印度中的极少数,只有占印度的0.0000000000000000000000000000001哦~



NK singh (china) 
58 mins ago (07:36 AM)
I have been living in china for more then 5 years. As a Indian I also like to see my nation as a great nation but its only the hope. Many people give comment here at TOI as a hatred,saying Chinese goods are cheap, low quality and so on. But in reality its not. They hasn't come here and see. You only read from news paper and some other articles which is written by Indian or western only. So let try to know the reality and learn something from them. Hope we can build a better nation one day for our coming kids.
 
NK singh (中国)
我在中国住了5年多了。作为一个印度人我依然将我的祖国视为伟大的国家但是这仅仅只是个愿望罢了。很多人在印度时报(本站)里留下有仇恨色彩的留言说中国的商品便宜又垃圾什么的。但是这真不是,他们没有来中国看过。你们仅仅是在印度人或者西方写的报纸或者其他文章里看的而已。所谓请大家来了解真实的中国并从他们身上学点东西吧。希望我们能建立一个更好的国家,这也是为了我们的下一代啊。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
美国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
美国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量