用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖美国日本提供飞机搜寻MH370,美网民:中日千万别联合
看世界译帖
美国

日本提供飞机搜寻MH370,美网民:中日千万别联合


译者:unknown     发布时间:2014-07-20     超过 0 位网友阅读

希望他们不要联合起来对抗美国,否则后果将是灾难性的。

暂无


In rare show of goodwill, China thanks Japanfor plane search aid

日本愿意提供飞机搜寻支援,中国鲜见的表达感谢

BEIJING (Reuters) - China extended a raregesture of goodwill towards Japan on Wednesday, offering thanks - albeitindirectly - for an offer of help to look for a Malaysia Airlines aircraftwhich when missing on a flight to Beijing over the weekend.

北京(路透社)——中国周三向日本表达了鲜见的善意,以间接的方式就日方愿意提供帮助搜寻失踪飞机问题上向日方表示了感谢。

China's ties with Japan have long beenpoisoned by what China sees as Japan's failure to atone for its occupation ofparts of China before and during World War Two.

中国认为日本并没有就二战前和二战期间的占领行为进行赎罪,所以中日两国的关系长久以来就处于破裂的状态。

Beijing's anger over the past is never farfrom the surface, and relations have deteriorated sharply over the past 18 orso months because of a bitter dispute over a chain of uninhabited islands inthe East China Sea.

北京对于过去的愤怒并非只浮于表面,两国关系在过去18个月以来因为东海争议岛屿的原因而急剧恶化。

Japan announced officially on Wednesdaythat it would send four military planes to help in the search for the missingMalaysia Airlines plane.

日本周三正是宣布说将派遣军事飞机参与失踪航班的搜寻。

Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gangsaid he was aware of the news, though did not know if Japanese forces hadalready set off

中国外交部发言人说已经听到这个新闻,但是不知道日本军队是否已经出发了。

"I believe that in the face of such anincident, the international community, whether Malaysia, China or neighboringcountries, have a shared concern," Qin told a daily news briefing.

“我相信在面临这样的一次事故时,国际社会,不管是马来西亚,中国,抑或是邻国,都会共同的关心,”秦刚说。

"If other countries can, and arewilling, to send ships to participate in search work, we welcome it and expressour thanks."

“如果其他国家可以也愿意派遣船只搜寻的话,我们欢迎,并表达我们的谢意。”

"There is an urgent need for help assoon as possible. So we hope to use the large amount of experience that theJapanese Self Defence Forces have in search operations to do everything we canto search for this plane," Japanese Defence Minister Itsunori Onodera saidat a meeting to officially dispatch the planes to Malaysia.

“情况紧急,需要帮助。所以我们希望利用自卫队在搜寻任务中积累的大量经验来帮助搜寻这架飞机,”日本防长在一个正式派遣飞机到马来西亚的会议上说。

Japan's Defence Ministry on Tuesday sent anadvance team of four Self Defence Forces members to see what could to done tohelp in the investigation of fate of Flight MH370, which vanished on Saturdaywith 239 people on board.

日本国防部周二派遣了一只由四名自卫队成员组成的先进团队以帮助调查这架航班的命运。

Japan added it would send at least oneC-130 transport on Wednesday and another three planes were scheduled to leavesoon, including two P3Csurveillance planes.

日本补充说将在周三派遣至少一架C-130运输机,而且还有另外三架飞机也即将派出,其中包括两架P3C侦察机。



Cody 6 hours ago 1 54
People will always help. It is politiciansthat get in the way of that. More Reply

一方有难八方支援。阻碍救援的是那些政治家。



Stelio Kontos 4 hours ago 0 14
It's hard to imagine how a whole plane candisappear like that in this day and age. More Collapse Replies (3) Reply

在如今这个时代,真是难以想象怎么那么大个飞机就消失不见了呢。



Siberian Cyber Attack 50 minutes ago 0 0
It's not as if aviation is extremelyperfect but the sad thing is the best technology goes to the military first More

并不是说航空技术就是完美的,但是令人悲伤的是最好的技术都首先进入军事领域了。



J 36 minutes ago 0 0
Do we have a new Bermuda Traiangle on ourhand? More

是不是出现了新的百慕大三角了?



Boltarama 8 hours ago 0 17
As sad as this story can turn out. It'sreally an incredible story to follow! More Reply

正如这个飞机新闻所展示的那样,真是令人难以置信会发生这样的事情!



jessi 1 hour ago 0 8
this is the way it should be. how come wecant get along and work out our diffrences? why does it always take acatastrophic event for us to get along and serve one purpose to live in peace?god bless all the countries who are supporting the search of the missing jet.other countries should support as well. God bless the passengers and crew of thisplane and by some miracle the plane and passengers are safe More Expand Replies (1) Reply

这就是我们人类应该相处的方式。我们为什么就不能和平相处并容忍各自的差异?为什么总是发生了灾难性的事情后我们才懂得和平相处呢?一方有难应该八方支援,上帝保佑。



Crazee Frogz 8 hours ago 3 101
China and Japan are both stronger whenthere is cooperation. More Collapse Replies (11) Reply

只要存在合作时,中日都会变得更强。



KJ 8 hours ago 4 2
Hopefully they never unite against theUSA-it would be disaster. More

希望他们不要联合起来对抗美国,否则后果将是灾难性的。



Pascual 8 hours ago 1 6
Greater East Asia Co-prosperity Sphere.This time spearheaded by China. More

大东亚共荣圈,这次的先锋是中国。



Victor Leung 6 hours ago 1 3
One positive outcome of this incident isthat it has demonstrated the value of respective cooperation for the bettermentof mankind. It is much better to join force as WE than to draw lines toseparate as YOU vs I. The current international dispute could be resolved the samecooperative, trusting and respectful manner. It's not just China and Japan, butthe entire world can become stronger when there is cooperation, that we focusour common and not our differences. More

这次事件的一个积极方面就是它表明了为了人类更好的未来,各方合作的重要性。合作比对抗来的更好。通过这种合作、信任以及尊重的方式,目前的国际争端都可以得到解决。不仅仅只有中国和日本,当存在合作时,整个世界都会变得更强,我们应该关注我们所具有的共同点,而不是差异。



Andy 5 hours ago 0 1
I and my wife are both stronger when thereis cooperation.. More

当夫妻间存在合作关系时,双方也都会变得更强,我和我妻子就是这样的。



Kamp 4 hours ago 5 1
China has the chance to relinquish itsclaim on the Senkau Islands and improve relations with Japan. Japan has thechance to relinquish its claims on Dokdo Island and improve relations withKorea. Both China and Japan have the chance to improve relations with eachother and Korea.
Each one should make use of thisopportunity while it is still here. More

中国有机会不再声称对尖阁群岛拥有主权,由此提升与日本的关系。日本也有机会不再声称对独岛的主权,由此提升与韩国的关系。中国和日本都有机会提升相互间以及与韩国的关系。
所有两国应该趁机会还在时好好把握住。



Jacob 1 hour ago 1 0
Perhaps different people's have differentviews on the importance of territorial integrity, kamp? It's like the Malvinasthat England calls the Falklands. It's not a matter of the islands or eventheir name or the resources that come with that. To the Argentine people it isa matter of historic integrity. You give away other people's land tooliberally. Only certain people on earth will understand what I am saying. More

楼上,不同的人对领土完整性的重要性的看法可能有所不同。就好比英国和阿根廷对马岛或福克兰群岛的称呼。这不是岛屿或者名字或者附属资源的问题。对于阿根廷人来说,这是历史完整性的问题。不是你自己的领土,所以你才这么大方的说。地球上只有某些人才明白我说的是什么意思。



CJ 35 minutes ago 0 2
Everyone want to help when disasterstrikes, and Japan is no different. More Reply

当灾难来临时,每个人都想提供帮助,日本也不例外。

更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
美国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
美国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量