用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖美国美网民大骂:中国就是个恶霸!
看世界译帖
美国

美网民大骂:中国就是个恶霸!


译者:unknown     发布时间:2014-10-25     超过 0 位网友阅读

贪婪的中国,是时候我们停止买你的东西了。你污染了世界,欺凌邻国,走哪就挑起哪的矛盾

暂无


按照IHS国家风险高级顾问Amarjit Singh的话说,随着中国南海武力威胁的加剧,国家间更多的贸易或许能帮助缓和区域的紧张氛围。

“如果有任何一个国家试图挑起纷争,那么就会为更多的对话创造渠道并且增加对话成本。国家间经济依赖越深,纷争造成的威慑或成本就会越高,”他说。任何形式的冲突都将会造成相关经济体的沉重负担,并且很明显,所有各方都应“努力避免它”,他增加说道。

中国南海拥有丰富的渔业资源以及还尚未开发的石油和天然气。也是一条十分繁忙的航道,世界一半的贸易以及80%的原油供应都要经过该海域。中国声称对从海南岛到马来西亚海岸的整片水域拥有主权,但其主张一直被周边国家所质疑。

日本的机会

虽然美国对领土争端不持立场,但其不断重申:美国希望看到一个维持中国南海自由通航的多边协调解决方案,并对日本首相安倍晋三最近发表的在区域安全方面“发挥更大更积极的角色”的言论表示支持。

Singh表示日本将会使用其“金融手段”奋力争取地缘政治力量并且确保区域内的“特殊关系”。“日本当前很有兴趣拓宽其贸易路线,因为这能帮助它们进一步加深其在区域内的存在感,”他说。“通过推动其贸易发展,日本就能够扩大其区域的影响力。”

虽然对日本来说与中国的贸易十分重要,但美国天普大学亚洲研究项目负责人Jeff Kingston教授表示日本可以通过增加其与亚洲其他国家有效的贸易联系,以分化其风险。“从日本人角度来说,其与中国的政治风险正在增加,”他表示。“我们将会看到日本在印度和东南亚的商业形象会越来越多。这种情况不可能一夜之间发生,但接下来的5-10年就会的。”

“很显然,这也是一项战略,”他表示。我认为目前越南,菲律宾与中国间的问题恰好给日本提供了一个加强与这些国家在急救,贸易亦或是武器出口方面关系的机会。



以下是美国网民留言节选:

biggaryinlouisville:
Ironically,more trade tends to create more trade imbalances that create fiscal imbalancesthat historically lead to war. As usual the experts have it all wrong!

好荒唐啊!更多的贸易造成更大的贸易不平衡,更大的贸易不平衡造成财政失衡,财政失衡导致战争。砖家你有没有搞错!



Joy Ocampo:
DON’TBUY ANYTHING MADE IN CHINA !

不要买任何中国造的东西!



Jykareynah:
Chinashall always be a bully because the world apparently is afraid of her growingmilitary prowess. And this addiction to being an unstoppable bully carved adent to world peace and security. The solution then isn’t military but a peacefulmode of isolating China economically like what was accorded to Iran and voila.the world’s scenario shall change.

中国永远都是个恶霸,因为世界都害怕他增长的军事力量,而且中国正乐于成为一个不可阻挡的恶霸威胁世界和平和安全。接下来的解决措施不是使用武力而是像对付伊朗一样经济隔离中国。世界格局将会改变。



China Lee:(好像是一名中国网友)
My American friends.
This is strictly aSino-Vietnamese issue.
The Chinese economy willgrow larger as oil is extracted from the South CHINA Sea.
This means Chineseconsumers will buy more Apple iPhones and iPads. Sales of GM and Ford cars inChina will also increase. For your information, Apple sold $9.3 billion inChina last quarter. GM sold 3.16 million cars in China last year. Ford sold 1million cars in China annually.
Pleaserepeat after me: What’s good for China is good for the United States (e.g.Apple, GM, Ford, Boeing, GE, Coca Cola, etc.).

美国朋友:
这是中国和越南的事务。
有了中国南海的石油中国经济规模将会越来越大。
这也意味着中国消费者将会买更多的Iphone和Ipad,通用和福特汽车在中国的销量也会增加。例如,上季度苹果在中国销售93亿美元。通用去年一年在中国销售了316万辆汽车。福特销售一年买了100万辆。
请跟我说:对中国好的对美国也好(比如:通用,福特,波音,通用电气,可口可乐)。



Peter@China Lee (这名霉离溅网友貌似有点不爽)
What’sgood for China is good for tax-evasion big corporations. I dont give a sh… ifApple sells 1 phone or 1 million phones in China or anywhere else. or ifsomeday, China decided to kick them out of China. I really dont.

对中国好的对大公司逃税有好处才对吧。我才不在乎苹果在中国是否卖出1台或者100万台手机,或着有一天,中国决定让它们滚出中国,我真不在乎。



Windy:
GreedyChina, its about time we stop buying products made from you. You pollute theworld, bullying neighbors, stirring up problems every where you go. Youractions just show people that you are such low-class idiots.

贪婪的中国,是时候我们停止买你的东西了。你污染了世界,欺凌邻国,走哪就挑起哪的矛盾。你展示给人们的就是一个低级的白痴。



matt cai:
Japandeserve two nukes it got in WWII, maybe more.

二战中日本活该被投了两颗原子弹,本可以更多的。(说的不错呦!)



vkmo:
dumpchina imports, don’t buy china goods.

向中国倾销其进口的商品,然后不买中国东西。



john:
American CEOs need to pay for doing business with china…they have seriouslydamaged the US economy and support a communist dictatorship…boycott allcompanies doing business in or with china.

美国的CEO们需要为与中国做生意付出代价,他们严重损害了美国经济并且支持一个GC主义DC政权。抵制所有与中国做生意的公司。



Guest:
ModernChinese culture:
No ethics.
No religion, no God.
Police state.
No freedom.
No respect for human life.
No respect for the environment.
“Political power grows out of the barrel of the gun.” Mao.
No law.
No truth.
Materialism.
No spiritual life.
Selfishness ( no sense or consciousness of community ).
Corruption.

现代中国人的文化:
没道德
没宗教,没有上帝
极权国家
没有自由
不尊重人生命
不尊重环境
“枪杆子里面出政权”
没有法律
没有真理
物质主义
自私(无社区意识)
腐败



Karuna:
Mymoney is on Japan for its growing influence in commerce in Asia. As manynations including Vietnam are weary and fearful of China for its economic andmilitary might, it is just the matter of time for these countries to shifttheir businesses from China to Japan. The push for the Trans-PacificPartnership (TPP) ratification is necessary for the Asian nations to be lessdependent on China’s economy. As history tends to repeat itself, a weak Chinais safer for its Asian neighbors.

我的钱要用于日本增加亚洲的影响力,因为包括越南在内的许多国家都十分忌惮中国的经济和军事力量,是时候让这些国家将自己的经济从中国转向日本了。推进TPP谈判对于这些亚洲国家是很必要的,这有助于减少对中国经济的依赖。历史往往会重演,一个羸弱的中国对中国邻国才安全。(作为一个中国人强烈支持国家的复兴和强大——特别是军力)。



Patikotiko:
”Notrading” with China is the answer to the South China Sea dispute. Thewhole world should teach Communist China how to behave and be civilized in thisworld. Its a big mistakes for US and UK to move business inside China, nowtheir intentions is to bring down US and UK economy and rule the businessworld. 

“不与中国做生意”是中国南海纠纷的答案。全球应该教教下GCZY中国如何做,如何变得文明。美国和英国将贸易转移到中国是一个大大的错误,现在,他们的目的就是打到美国和英国经济然后统治全球贸易。



Eric:
China needs to go away andstay in their own country. Stop intruding on other nations. I don’t agree withtheir aggression and it needs to be stopped.

中国应滚开呆在你们自己国家,不要侵略其他国家。我不认同他么的侵略并且需要他们停止这样的行为。



eye opener:
Tradeis China’s Achilles Heel. Chinese people are good business people. Needs to bereminded Aggression is not good for business.

贸易是中国的阿喀琉斯之踵(致命的地方)。中国人是好的贸易人员,但必须记住:侵略对贸易没有好处。



PeakOilAdvocate:
Don’t be naive. Germanyand England didn’t care about trade either prior to WW 2. The solution isunderstand history:
The US reneged on the1943 Human Rights Treaty of Cairo in Egypt and 1945 German PotsdamDeclaration, where Japan was ordered to return to China all ceded territoriesof the 1895 Treaty of Shimonoseki and Taiwan.
This means the disputedDiaoyu / Senkaku islands were spoils of war for Japan in 1895 and should bereturned to China/Taiwan.Taiwan was already aprovince and did not belong to Japan or China.
Now the US protectsJapan instead of again ordering Japan to return islands to China/Taiwan one ofwhom is the rightful owner:Graves of Taiwanesefishermen found on Diaoyu Senkaku islands and should be Carbon 14dated because China discovered islands.

别天真啦!英国和德国二战前根本就不在乎贸易。历史是最好的答案。
美国违反了1943年《开罗宣言》和1945年《波斯坦公约》中关于日本归还1895年《马关条约》割占的所有领土以及台湾。
这就是说,日本1895年通过战争掠夺的“钓鱼岛”必须归还中国。
现在美国袒护日本而不是命令日本归还岛屿给中国。
钓鱼岛上发现有台湾渔民的坟墓,并且根据碳14可以断定是中国人发现了钓鱼岛。



Yazu Shin@PeakOilAdvocate:(绝对是泥轰人——日本人)
Quote:This means the disputed Diaoyu / Senkaku islands were spoils of war for Japanin 1895 and should be returned to China/Taiwan.
- Does that also meansthat China must also return the land they invaded like Tibet and Uighur?
And please read theTreaty of Shimonoseki it doesn’t state anything about Japan returning all cededterritories. Not just that it was not Germany it was America who drafted thetreaty.
Beforetrying to Antagonized Japan by the use of history make sure China hasn’t donesimilar to what Japan did and make sure you know anything about history.

引用:这就是说,日本1895年通过战争掠夺的“钓鱼岛”必须归还中国。
是否也意味着中国也应归还他们掠夺的土地,比如西藏和维吾尔人的?
请阅读下《马关条约》,里面并没有说任何让日本归还所有侵略的土地。这不是,不是德国,这是美国人起草的条约。
在你使用历史反击日本前,请想好中国有没有对日本做过相似的事情,想好你是否对历史了解的够清楚。



PeakOilAdvocate@Yazu Shin:
I beg to differ YazuShin,
Youdon’t know what you are talking about.
Re-read your history books not the ones tainted with lies. Tibet is incontinental China and belongs to China.

恕我不能赞同你的观点,
你这样说你妈造吗?
回去重新读下历史书吧,而不是被谎言所覆盖的书。西藏是中国的一部分!(给这位网友点32个赞)

更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
美国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
美国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量