用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖澳大利亚新西兰网民:亚洲首富王健林一天损失36亿美元
看世界译帖
澳大利亚

新西兰网民:亚洲首富王健林一天损失36亿美元


译者:unknown     发布时间:2015-09-19     超过 0 位网友阅读

如果他曾经成功过,那他会再次成功的,富人之所以富裕是因为他们被驱使着变得富裕

原文地址:http://www.stuff.co.nz


Asia's richest man Wang Jianlin loses US$3.6b in a day

亚洲首富王健林一天内失去36亿美元

亚洲首富王健林一天内失去36亿美元

Even after Monday's decline, Wang Jianlin's fortune stood at US$31.2 billion.

即使是在经历过周一的大跌之后,王健林的财富也还足足有312亿美元。

Asia's richest person lost US$3.6 billion ($5.6 billion) on Monday, the most among all billionaires worldwide, as China's stock markets had the biggest plunge since 2007 and a wave of selling spread across the globe.

这位亚洲首富于周一失去了36亿美元(56亿美元),是全世界所有亿万富翁中日损失最多的一位,因为中国股市经历了自2007年遍布世界各地的销售浪潮之后的又一次暴跌。

Wang saw US$2b wiped from his stake in Dalian Wanda Commercial Properties, according to the Bloomberg Billionaires Index, after it tumbled 17 per cent to its lowest level since it went public in December.

王看着他的大连万达商业地产股份下跌了20亿美元,根据彭博亿万富翁指数显示,在其大跌17%之后,达到了其自12月上市以来的最低水平。

Japan, however, was a safe haven for billionaires amid the turmoil as the country's currency strengthened amid the stock rout. The yen climbed to a six-week high against dollar on Monday, the biggest gainer among 15 major currencies.

然而,日本是亿万富翁在动荡局势中的避风港,因为该国货币在股票暴跌中得到了强化。周一时,日元对美元汇率达到了六周以来新高,是15个主要货币中收益最多的。

The fortune of Japan's richest person, Tadashi Yanai, edged up by almost US$106 million to US$21.8b on Monday, even as shares of his clothing retailer, Fast Retailing, declined.

日本首富柳井正的财富,于周一激增了1.06亿美元,达到了218亿美元,尽管他的服装销售的股票下跌了。




maxslim5 hours ago
crap got 3.6 dollars to my name at present your welcome to that Wang if ya need it

老天,现在我的名下有3.6美元,王,如果你需要的话,欢迎你拿去。



dez8227 hours ago
The assets lost present value. That's all

这些资产失去了现有价值。就这样



Spaceman7 hours ago
Wahooo i made more than a billionare today HAHA

哇~~~我今天比亿万富翁赚得还多,哈哈



tracman578 hours ago
What more can I say but boo bloody hoo. What does anyone need that amount of money for anyway?

除了呼哈嚯,我还能说些什么呢。毕竟有谁会需要那么多钱呢?



Sebastia8 hours ago
If only it had been Donald Trump instead.

要是它是唐纳德•特朗普就好了。



nationer8 hours ago
paper money

纸币



Arniem9 hours ago
They have only "lost" billions if they sell their shares now. These wise men will hang on until a correction takes place.

如果他们现在出售股票,那么他们就只能"彻底损失"这数十亿美元。那些聪明人都将会一直坚持,直到出现回调。



Watch Dog9 hours ago
Wrong focus - should focus on how much the world's richest man has lost.

错误的关注点——应该关注世界上最富有的人损失了多少。



heylinb4nz8 hours ago
Not sure why people are down ticking you they obviously don't understand the irony of your question. ie The richest people in the world (the ones not on the Forbes list) are the ones who are always gaining.

不明白为什么人们会贬低你,他们显然不明白你问题里的讽刺意味。比如说,世界上最富有的人(是没有列在福布斯名单里的那位),总是会获利的那位。



big_ry9 hours ago
If he made it once he'll make it again, rich people are rich because they are driven to be rich.

如果他曾经成功过,那他会再次成功的,富人之所以富裕是因为他们被驱使着变得富裕。



Paddy Ryan8 hours ago
Guess what? I'm driven to be rich too - but I ain't rich ... rich people are rich because they are lucky or it was left to them - most of them don't work any harder than the rest of us ... or even work at all ...

你猜怎么着?我也被驱使着去变得富裕——但是我并不富裕……富人之所以富裕是因为他们很幸运,或者那是上辈留给他们的——他们中大部分的人都并不比我们这些人更努力工作……或者说甚至都不工作……



Hombre10 hours ago
Loose change.

零钱



StuartW10 hours ago
Oh know they lost billions of dollars, how will they cope with just those few remaining billion dollars?

喔,知道他们损失了数十亿美元,他们将会如何应对这为数不多的数十亿美元呢?


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
澳大利亚译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
澳大利亚译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量