用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖澳大利亚澳大利亚网友评论伦敦奥运会开幕式
看世界译帖
澳大利亚

澳大利亚网友评论伦敦奥运会开幕式


译者:unknown     发布时间:2013-06-13     超过 0 位网友阅读

说实话我极度失望,这更像一场摇滚演唱会而不是奥运会开幕式,制服很搞笑,看上去好像他们睡在…

原帖链接:http://www.smh.com.au/olympics/off-the-field/memorable-start-to-games-as-boyle-gets-the-balance-right-20120728-231wm.html


LONDON (AP) -- The queen and James Bond gave the London Olympics a royal entrance like no other Friday in an opening ceremony that rolled to the rock of the Beatles, the Stones and The Who. 
 
伦敦(ap)--在伦敦奥运会开幕式上,女王和詹姆斯邦德带来了高贵非凡的星期五,开幕式上还有嬉皮士、滚石和谁人。
 
And the creative genius of Danny Boyle spliced it all together.
创意天才Danny Boyle 将它们融合在一起。
 
Brilliant. Cheeky, too.
魅力四射,还有古灵精怪。
 
The highlight of the Oscar-winning director's $42 million show was pure movie magic, using trickery to make it seem that Britain's beloved 86-year-old Queen Elizabeth II had parachuted into the stadium with the nation's most famous spy.
 
杰出的奥斯卡获奖导演用4千2百万美元给大家呈现了一个纯正的电影魔法,使用花招(指使用了替身)让86岁的受人爱戴的女王看起来像是和国家最著名的间谍一起跳伞进入体育场。
 
A short film showed 007 driving up to Buckingham Palace in a black London cab and, pursued by her majesty's royal dogs - Monty, Willow and Holly, playing themselves - meeting the queen, who played herself.
 
有一幕是007坐着黑色的伦敦的士去到白金汉宫,被女王陛下的狗(Monty, Willow and Holly)追赶着,与它们玩耍,然后晋见女王(由其本人扮演)。
 
"Good evening, Mr. Bond," she said.
 
“晚安,Mr. Bond” 女王说
 
They were shown flying in a helicopter over London landmarks and a waving statue of Winston Churchill - the queen in a salmon-colored gown, Bond dashing as ever in a black tuxedo - to the stadium and then leaping out into the inky night.
 
他们出现在直升飞机上,在伦敦的地标和温斯顿丘吉尔雕像上飞过。女王穿着浅橙色的礼服--色彩艳丽,时髦得体--去体育馆,并进入了漆黑的夜晚 (百度百科:温斯顿·丘吉尔,政治家、画家、演说家、作家以及记者,1953年诺贝尔文学奖得主(获奖作品《不需要战争》),曾于1940-1945年及1951-1955年期间两度任英国首相,被认为是20世纪最重要的政治领袖之一,带领英国获得第二次世界大战的胜利)
 
At the same moment, real skydivers appeared in the skies over the stadium throbbing to the James Bond soundtrack. And moments after that, the monarch appeared in person, accompanied by her husband Prince Philip.
 
同时,真正的跳伞员出现在体育馆的上空,伴随着邦德的电影配乐。之后,菲利普王子陪着女王一起出现了
 
Organizers said it was thought to be the first time the monarch has acted on film.
组织者说这是第一次君主也有参与的剧作。
 
"The queen made herself more accessible than ever before," Boyle said.
“ 女王显得比平时更平易近人”Boyle说
 
In the stadium, Elizabeth stood solemnly while a children's choir serenaded her with "God Save the Queen," and members of the Royal Navy, Army and Royal Air Force raised the union     Jack.
 
在体育馆里,伊丽莎白女王庄严地站在前台,同时儿童唱诗班伴随着她并唱着“天佑女王”,接着,皇家海军,陆军,空军的成员升起了国旗。
 
Boyle sprang a giant surprise and picked seven teenage athletes for the supreme honor of igniting the Olympic cauldron. Together, they touched flaming torches to trumpet-like tubes that spread into a ring of fire.
 
Boyle 突然站出来,挑选了7个青年运动员来点燃神圣的奥运火炬。他们一起点着了燃烧的火把,然后用它一起点燃了喇叭形的奥运主火炬
 
The flames rose skyward and joined elegantly together to form the cauldron. Fireworks erupted over the stadium to music from Pink Floyd. With a singalong of "Hey Jude," Beatle Paul McCartney closed a show that ran 45 minutes beyond its scheduled three hours.
 
火玫瑰向空中优雅地合拢到了一起,形成了主火炬。烟火随着平克·弗洛伊德乐队的音乐在场馆上方绽放。最后,全场与披头士成员保罗麦卡特尼一起合唱“Hey Jude”,结束了比预计的三小时延长了45分钟的表演。
 
Much of the opening ceremony was an encyclopedic review of British music history, from a 1918 Broadway standard adopted by the West Ham soccer team to the Rolling Stones' "(I Can't Get No) Satisfaction" to "Bohemian Rhapsody," by still another Queen.
 
开幕式的一大部分都是英国音乐史的广阔回顾,从1918年的百老汇标准被西汉姆足球队采用的、到滚石乐队的《我得不到满足》到另一位女王的《波西米亚狂想曲》。
 
The evening started with fighter jets streaming red, white and blue smoke and roaring over the stadium, packed with a buzzing crowd of 60,000 people, at 8:12 p.m. - or 20:12 in the 24-hour time observed by Britons.
 
晚上8点12分-即20点12分,场馆内挤入了6万名观众,由喷气机喷出红色、白色和蓝色的烟雾、在体育场馆上方怒吼,这个夜晚就开始了,英国人将24小时收看(奥运会盛宴)。
 
Boyle, one of Britain's most successful filmmakers and director of "Slumdog Millionaire" and "Trainspotting," had a ball with his favored medium, mixing filmed passages with live action in the stadium to hypnotic effect, with 15,000 volunteers taking part in the show.
 
Actor Rowan Atkinson as "Mr. Bean" provided laughs, shown dreaming that he was appearing in "Chariots of Fire," the inspiring story of a Scotsman and an Englishman at the 1924 Paris Games.
 
There was a high-speed flyover of the Thames, the river that winds like a vein through London and was the gateway for the city's rise over the centuries as a great global hub of trade and industry.
 
Headlong rushes of movie images took spectators on wondrous, heart-racing voyages through everything British: a cricket match, the London Tube and the roaring, abundant seas that buffet and protect this island nation.
 
Boyle,英国最成功的电影制片人,"贫民窟中的百万富翁"和"猜火车"的导演,大胆的采用了自己喜爱的表演形式,揉合了多个电影桥段到开幕式现场中,通过15,000个志愿者的参与演出,在体育馆内创造出一幅催眠般的幻境。
 
憨豆先生罗温·艾金森给大家增添了笑料,重现了电影烈火战车所描述的1924年,在巴黎举行的第8届奥运会中那个苏格兰人和那个英格兰人演绎的励志故事。
<译者注——1924年,第8届奥运会在巴黎举行。英国队起程赴法时,苏格兰人利德尔才知道百米预赛将在星期天举行。按基督教规定,星期天是安息日,不得工作。他考虑再三,最后决定遵守教义,退出比赛。各国健儿云集巴黎。英国王子威尔斯亲王赴巴黎督战。然而最有希望获胜得百米选手利德尔却临时放弃了比赛,领队恳切得要求他为国王的荣誉参加比赛。利德尔只回答:“国家、国王也都是上帝所造。”正在双方相持不下之际,英国队四百米选手林赛勋爵主动把自己参加四百米赛的权利让给了利德尔,因为那场比赛不在安息日举行。利德尔在最短时间内刻苦锻炼耐力。比赛时,利德尔不仅夺得四百米赛冠军,而且打破了这个项目的世界纪录。观众向他欢呼,同伴把他抬在肩上。利德尔高举起紧握的双手,向无私地成全了他的林赛勋爵致敬。> 
 
开幕式的短片展现了高速掠过泰晤士河的航拍照片,整条河流蜿蜒穿过伦敦,这座全球工业和贸易枢纽之城。 
 
短片以旁观者的角度描述了英国人的最爱》一场板球赛,伦敦地铁,和无边无际的大海,养育并保卫着大不列颠这个岛国。




Michael  •  Sydney, New South Wales  •  2 hours 56 minutes ago
 
Tacky as ever, once it got to the head-banging rap #$%$ Prior to that, it was at least a little bit different. Auntie Jules couldn't attend , because she was too busy moving forward, helping working families, doing things for ordinary Estrayans, putting a price on carbon and blaming uncle Tony for all of her misfortunes. She could have sent Ugly Bob though.
 
一如既往地烂,尤其是进行到那段头甩来甩去的说唱部分时 #$%$ ..而在那之前,起码还稍稍有些不同。“朱尔斯阿姨”无法出席了,因为她要忙着奔波,忙着帮助工薪阶层的家庭,忙着帮助澳大利亚的普通人,忙着给碳标价还要责备“托尼叔叔”给她带来的一切灾难。不过她可能已经把“丑陋的鲍勃”送走了。(注:Estrayans是澳大利亚口音的Australians)



ARY 33 minutes ago
 
Celebrating the NHS at the Olympics, they had to be kidding right?. Anyone who has ever been treated in a UK hospital will disagree. But then I suppose to a country that has lost its way since the days of the Raj and colonialism they don't have a lot to cheer for with the country slowing turning Islamic and East Asian.
 
在奥运开幕式上庆祝“NHS(英国国民健康保健制度)”,他们一定是在开玩笑是吧?在英国去过医院看病的每一个人都不会赞同的。不过我估计自王国与殖民主义时代之后,这个现在正逐渐伊斯兰化及东亚化的国家已经迷失了方向了,他们已经没什么好庆祝的了。



Slobodan 1 hour 25 minutes ago
 
Good Oppening London. Good luck/
 
这个开幕式不错,伦敦。祝你好运



Brian 1 hour 44 minutes ago
 
sports over your score card looks wrong to most Aussies unless of course your a 10pound boomerang that we can only hope wont come back.Sydney by a mile so far.
 
奖牌榜上的运动项目看起来有问题,对大部分澳大利亚人来说,当然,除非有一项10磅重的飞去来器比赛,我们只能希望它不要在一英里之后就飞回悉尼。



A Yahoo!7 User  •  Sydney, New South Wales  •  2 hours 46 minutes ago
 
I think this ceremony SUCKED.... I am a long time watcher and supporter of the Olympics, and been to two. I canNOT believe that your giving praise to this guy and how he did the opening ceremonies,... bunch of #$%$ bit a good humor , thank you Lillibet and Mr. Bean,.. the Queen was NOT happy,.. did you see her face? Take a good look,.. and whats with the stupid TV show and kids on texting phone,.. what does that have to do with the OLYMPICS.. sad, very sad.
 
我觉得开幕式烂透了……我一直是奥运长期的观众和支持者,也去看过两次。我无法相信你们会给这个人和他导演开幕式赞扬……一坨一坨的……有点不错的幽默感,谢谢你们Lillibet 和憨豆先生……女王并不开心……你们看到她的脸了吗?认真看看……还有,傻X电视表演和电话上的孩子们是怎么回事%那个奥林匹克有什么关系……桑心,非常桑心。



Robert 1 hour 14 minutes ago
 
apart from Amy & Joan - what a bunch of wowsers - get back in yer cupboard ...
 
除了Amy和Joan-有多少老古板啊-回到你们的橱柜里去吧



Amy 1 hour 28 minutes ago
 
I loved it. Wasn't able to take my eyes off. Well done Britain!! Great job...
 
我喜爱他,无法挪开我的眼睛,太棒了大不列颠,太伟大了。。。



MARKUS A  •  13 minutes ago
 
Who really gives a shite more serious things happening that affect our existence and lives. The games are like the roman times when its used to distract us from the evils of government
 
究竟是谁带来了严重影响我们生活方式和生活的糟糕的事情。运动会就像是罗马时代那样,将我们的目光从邪恶的政府那里移开。



Your Lordship  •  5 hours ago
 
The London Olympic Games opening ceremony was simply the best ever .... BRILLIANT !
 
伦敦奥运会开幕式是最好的。。。魅力四射!



B.  •  57 minutes ago
 
Yes and so all them Crepy Slimy Poms going to end up on our Doorstep after the Games like the Boat Riff Raff ???????????
 
是的,这些鬼祟谗佞的英国佬 像渡海来的一群盲流,奥运结束后,最终还是要上门找你麻烦;(感谢囫囵吞草)



A Yahoo!7 User  •  Brisbane, Queensland  •  5 hours ago
 
What were the Brits thinking. very unpatriotic, no red white and blue in their uniforms. No wonder the Queen wasnt smiling
 
英国人在想什么呀。一点都不爱国,制服上没有红白蓝色。难怪女王都不笑。



Ippyopps 3 hours ago
 
Hello Brits sorry about that being a part pom I was hoping for something great.....who won the big dollars.......
 
英国人你们好。抱歉作为一部分pom(据说是澳洲人对英国人的称呼,不确定)我本来期望些伟大的东西……谁
赢了大奖?



Ippyopps 3 hours ago
 
Honestly I was extremely disappointed it was more like a rock concert than an opening to the Olympic Games, uniforms were yuk some looked like they were slept in...hard to please No when I look back on Sydney and Beijing they were Brilliant
 
说实话我极度失望,这更像一场摇滚演唱会而不是奥运会开幕式,制服很搞笑,看上去好像他们睡在……当我回看悉尼和北京出色的开幕式后很难满意



B. 4 hours ago
 
who is going to Pay for all this #$%$???????Once it will be over
 
谁为这个付钱?当它结束后



Reginald  •  Brisbane, Queensland  •  3 hours ago
 
Sorry Poms, the communists run a better opening ceremony 4 years ago.
 
对不起Poms,4年前共产主义者们举办了一场更好的开幕仪式。



Www Sυgαгl0ves.C0m 16 minutes ago
 
is the best place where rich man finding his lover!
 
这是有钱人找到他情人的好地方!(好吧 我貌似翻了一个广告 请无视)




Location
Sydney
Date and time
Jul 28, 2012, 12:22PM
Fantastic - definitely worth getting up early for. It was very PC, but it was a show for everyone, so that's to be expected. The idea for the Olympic 'cauldron' was truly inspirational -breathtaking ....
 
梦幻——绝对值得为它早起。它非常的个性化(这是译者第一次翻译,PC 我猜是personal character 如果有不对 请指正)但它是一个为了每个人的秀,所以是值得期待的。这个为了奥林匹克大熔炉的想法真的是个令人惊讶的灵感。



Apollobaywonder
Location
Kuala Lumpur
Date and time
Jul 28, 2012, 12:36PM
Best wishes to the Brits, they are the shining star of Europe. Their pomp and pagentry cannot be matched by anyone, anywhere. Their music, and creativity and are fiorst rate. But I thought the Queen's script was a bit too short. I wanted her to say, "On behalf of the people of the United Kingdom, the Commonwealth and all civilised proples, I am pleased to declare the Games of 2012, open."
 
祝英国人好运,他们是欧洲闪耀的星星。他们的盛况与华丽壮观(pagentry译者认为他拼错了,应该是pageantry)是任何地方,任何人所不能比拟的。他们的音乐与创造力是第一的(fiorst译者认为他过于激动又拼错了,应该是first)。但我认为女王的手稿有点太短了。我想要她说:“代表联合王国的人们,联邦和所有被教化的proples(proples无力解释,求翻译大神指正),我很高兴的宣布2012年的奥运会,开幕。”



Realist
Location
Japan
Date and time
Jul 28, 2012, 12:58PM
 
I don't think M.Ali the ex-champ boxer is in any position at the moment to decide anything.The beatings his poor head took at the end of his career are testament to the savage sport of boxing.advertisement for Olympic glory I think not.
 
我认为前拳击冠军阿里不应该在这个时刻的任何位置来决定任何事。他可怜的脑袋带走的击打在他职业生涯结束时是对于野蛮未开化的拳击运动的遗嘱。我认为没有起到为奥林匹克荣誉带来广告效应。(这段翻译的较为艰难,如有不对,请指正)



Paul Carter
Location
Nth Fitzroy
Date and time
Jul 28, 2012, 12:59PM
 
Great opening - I wish Her Majesty could have said "pay attention 007" or similar but you can't have everything. Just beautifully done.
On another matter, was Caster Semenya making a statement with her uniform? The South Africans appeared to have different directions for the "flags" on their outfits according to gender (look at which shoulder the lines are moving to). Thing is, my wife noticed that Semenya's uniform appeared to match the male athletes, not the females. A silent statement perhaps? We could be wrong, but if someone could go to the video it might be worth a look.
 
开幕式不错,,我倒是很希望女王说句“快来围观007啊”或者类似的话,可惜这与她无缘,她不过是完成了任务而已
顺便,卡斯特尔(南非的运动员,雌性)发表了关于制服的声明。南非的衣服似乎很特别,似乎和性别的的关系有点怪(看看它肩膀的线条)。我妻子似乎注意到卡斯特尔的衣服更像是男人穿的。真是个沉默的声明啊。也许是我们错了,但是如果可以有人录下来仔细看看的话



Max Gross
Location
Oceania
Date and time
Jul 28, 2012, 01:14PM
 
Oh, sorry, what? Must have dozed off. Did someone mention the Mercantile Paranoilympic Games? Better hope those ground-to-air missiles don't miss their cue!
 
zzzzzz,,,,真对不起,什么?必须要睡觉觉吗。话说有人提议打电动吗,真希望那些个地空导弹瞅准目标再发射



caledonia
Location
sydney
Date and time
Jul 28, 2012, 01:51PM
 
Saturday morning.
I was sleeping soundly in my bed, just got up an hour ago.
The world is still the same as before I notice.
Lets face it, what is more important for your health, a good sleep or some bally hoo paid by credit card in a country which can't afford it?
 
我刚在床上美美睡了一觉,刚起床一小时。世界还是没啥变化的说(伦敦奥运会开幕式存在感太低了)让我们面对它吧。更重要的是你的健康,好的睡眠,或者一些扯淡的国家空头支票



HiLo
Location
Date and time
Jul 28, 2012, 03:17PM
 
I hit the shops early. With a wet morning in Melbourne it was an absolute delight. Nobody there!
 
我早些时候遇见了这些商店。在墨尔本潮湿的早晨,这绝对是令人高兴的。没有人在那儿!



Kevin
Location
Sydney
Date and time
Jul 28, 2012, 01:58PM
 
It should only be the athletes marching. Not all the "officials" and all the other "hangers on". Half the Australian group marching were these old grey "hangers on". They should be up in the stands watching not stealing the limelight from our athletes who have earned their places
 
开幕式就应该只是运动员行进。而不是所有“官员”与所有其它“奉迎者”。一半的澳大利亚代表队在行进时是这些灰白的老“奉迎者”。他们就应该在看台站着观看而不是偷取我们那些取得他们一席之地的运动员的关注。



W
Location
Berlin
Date and time
Jul 28, 2012, 02:00PM
 
I must have missed something. I thought it ordinary. The whole thing. In parts, Boyle simply re-skinned Sydney and do the Brits truly believe that the NHS is somehow unique? There are over 50 countries around the world with national healthcare and having had first hand experience with it, I wouldn't dedicate 30 mins in an Olympic event to it.
 
我一定错过了些东西。我认为开幕式很普通。整个开幕式,有些部分,如Boyle简单的披上了悉尼奥运开幕式的皮,并且那些英国人真的相信全国医疗保险NHS很独特?全球有超过50个国家有全国医疗保险并且已经拥有第一手资料。我也就不会花30分钟来看开幕式的这个部分了。



Libby Lee
Location
Tatura
Date and time
Jul 28, 2012, 03:18PM
 
NHS tribute had to be an attempt at humour. It was beyond absurd. And Britain "down through the ages" was actually depressing. I'm with Her Majesty - fingernails were more attention worthy than the ceremony. It's to be hoped redemption is found in the closing ceremony. And please, no more recycled rockers; I fear we have yet to encounter Elton or worse. And finally, Rowan saved the day for England...again.
 
对于NHS全国医疗保险的颂词不得不说是一种对幽默的尝试。它已经超越了可笑。并且英国越过了年龄的限制(through此处用法待议,请指正),实际上是压抑阴沉的。我认为她那王权般的手指甲比开幕式更值得注意。伦敦在闭幕式的时候应当给予偿还。至少,不要再重复利用摇杆了。我恐怕我们已经遭遇Elton或者更糟糕。最后,Rowan为了英格兰再次拯救了这天。



Edwina
Location
Date and time
Jul 28, 2012, 03:36PM
 
Agreed. Thought it was too many ideas shoved in & of all things, to spend so long on the NHS? Just didnt ooze Cool Brittania like I thought it would.
 
同意。考虑到开幕式堆积了太多的想法,在NHS全国医疗保险上花了太长的时间?并没有我想象的那样泄露了很酷的布列塔尼半岛人。(Brittania存疑,如有误,请指正)



Gizza
Location
St. Ives
Date and time
Jul 28, 2012, 02:04PM
 
Even though I thought the ceremony was by and large excellent, to the above question I voted "Good." I wouldn't go as far as giving Boyle knighthood but it has definitely rekindled my love for Mr Bean!
 
即使我认为开幕式总的来说很不错,对于上面的问题,我点了“赞”。我不会说到给博伊尔骑士爵位那么远的话题,但是开幕式绝对重新点燃了我对憨豆先生的爱!



Dr Manners
Location
Melbourne
Date and time
Jul 28, 2012, 02:23PM
 
Only the British could make a great deal out of the NHS, I just could not believe it. Was it bad enough to be good? Mr Bean was funny and seeing Her Majesty jump out of a helicopter was great, then seeing her picking at her fingernails looking ever so slightly bored with the whole matter was also - how can you say - Benny Hillish?
Good luck to everyone competing and lets see some of those less mainstream nations win a medal of two.
 
只有英国人能从NHS中搞出这么多花样,我只是不敢相信。差劲得能称得上好了吧?憨豆先生很逗,看到女王陛下从直升机上跳下来真过瘾,接着看到她一直玩指甲、看起来对整场表演感到无聊,——怎么说——太滑稽了
祝愿每一位运动员好运,让我们看看一些不那么主流的国家得一两块金牌吧。



N
Location
Mt eliza
Date and time
Jul 28, 2012, 02:33PM
 
The london games will go in history as most corrupt olympic games in history. People don't have idea whats the games was all about in first place. Now its all about the corporate greed. Shame that the history go wasted in front of the money.
 
伦敦奥运会被写入历史,和历史上大部分腐败的奥运会一样。人们首先不了解奥运会到底是关于什么的。现在都是关于组织的贪婪。真为历史在金钱面前被浪费而感到羞耻。



Zappy
Location
Geelong
Date and time
Jul 28, 2012, 02:34PM
 
Best opening ceremony EVER. Beats L.A. in '84 and even Barcelona in '92. Well done Britain.
 
史上最好的开幕式了。打败了84年洛杉矶的,甚至92年巴塞罗那的开幕式。做得好!英国!



Harry
Location
Newcastle
Date and time
Jul 28, 2012, 02:40PM
 
Now that its over we can get to the important stuff.......sport
 
既然开幕式已经结束了,我们可以进入重点了……比赛项目



thepres
Location
Sydney
Date and time
Jul 28, 2012, 02:43PM
 
It was the best Opening Ceremony ever.
I was there in 1948 and could not have envisaged the technolgy that was used today.
If only the Nations of the World could use the same energy to ensure people have enough to eat and can live in peace. We have the brains and technology to achieve this.
Come on people we have 4 years to try.
 
这是史上最棒的开幕式
1948年就在这里,当时根本不能设想今天所使用的技术
要是世界各国都能用相同的能量来确保人们有足够的食物和住处就好了。我们拥有智慧和技术,可以达到这样。
加油各位,我们还有四年的时间可以努力。



Eric
Location
Date and time
Jul 28, 2012, 02:46PM
 
Amazing - basically a message of "this is us, if you don't get it - we don't care."I see from a separate piece you are keeping a tally of 'Olympic fails'. Might I ask if, in the interests of balance, you are also keeping a tally of successes, and if so what the total is?
 
令人惊讶——基本上一条短信“这是我们,如果你们不想了解——我们无所谓。”“我看到一个独立的部分 你在统计一场“奥运失败”的记录。”也许我会问,在利益平衡里,你也同样统计了一场成功的记录,并且这总数是多少那又如何呢?(这段求指正)



Cherry
Location
Date and time
Jul 28, 2012, 02:52PM
 
I loved it, but the Queen seemed bored, when the Poms came out, she was faffing around with her nails .. lol
 
我爱这个开幕式,但女王看上去觉得很无聊,当Poms出现的时候,她在忙着围着她的指甲转..笑



Steven
Location
Melbourne
Date and time
Jul 28, 2012, 02:52PM
 
A seriously good performance by the Brits - well done. It was also lovely to have Andrew Gaze on Channel 9 pointing out all the multi-millionaire basketballers amongst the athletes during the parade.
 
一场来自英国人的认真的好的表演——干得好。当9频道的Andrew Gaze在游行队伍的所有运动员中指出千万富翁般富有的篮球运动员也是非常有爱的。



Libby Lee
Location
Tatura
Date and time
Jul 28, 2012, 03:13PM
 
Can anyone else see that the British uniforms are very ABBAesque? I like them though.
 
有谁注意到英国的制服非常有ABBAesque的范儿?我很喜欢它们。



Simon
Location
Surry Hills
Date and time
Jul 28, 2012, 03:29PM
 
I keep looking for Susan but I never saw her let alone heard her sing!
 
我一直在找Susan但我从没有看到过她独唱!



Dr Nicky
Location
Date and time
Jul 28, 2012, 03:32PM
 
LOVED IT! Whilst it wasn't as artistic as others have been, it was so entertaining. Loved the social networking part. At first I thought "OMG you cnt B SRS"....
 
爱死它了!同时它没有如同其它开幕式那般艺术,它是娱乐化的,爱死社交网站那部分了。起先我认为“我的妈呀....(you cnt B SRS翻译无能,请指正)



Enjoyed the Opening Ceremony, was def. worth getting up early to watch, but Eddie seriously needs to shut up... His "commentary" on Usain Bolt was embarrassing...
 
很享受这场开幕式,绝对值得早起来观看,但Eddie的确需要闭嘴...他关于博尔特的解说词太让人尴尬了..

更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
澳大利亚译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
澳大利亚译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量