用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖加拿大蒂勒森的中国综合症:大声说话和承诺大棒
看世界译帖
加拿大

蒂勒森的中国综合症:大声说话和承诺大棒


译者:unknown     发布时间:2017-03-09     超过 0 位网友阅读

中国在南海的行为是错误的,但是,这是一个比“谁拥有它”复杂的多的纠纷

原文地址:http://www.theglobeandmail.com


Rex Tillerson got strangely carried away at his confirmation hearing. He’s on the verge of becoming the U.S. secretary of state but at one point he seemed to be channelling the bellicosity of his soon-to-be-boss president-elect Donald J. Trump.

前埃克森美孚CEO在国务卿审议听证会上出奇的激动。他似乎被他即将上任的上司川普的好斗个性所感染了。

蒂勒森的中国综合症

The former CEO of Exxon Mobil was right to criticize the Chinese government for threatening the freedom of the seas and bulldozing its neighbours’ territorial claims by building artificial islands in disputed parts of the South China Sea.

这位埃克森美孚前任CEO正确地批评了中国政府,即在南海争议部分造岛威胁海洋自由和否定了邻国对南海的领土申诉。

But Mr. Tillerson didn’t just criticize Beijing. He went far beyond that. He said that the United States should respond by surrounding the artificial islands preventing the Chinese Navy and Air Force from being able to access military installations on land that China claims as part of its territory. As he put it China’s “access to those islands is not going to be allowed.”   It would amount to a blockade – an act of war. That would literally start the Trump administration with a bang.

但是蒂勒森先生不仅仅只是指责了北京。他所言远不止如此。他说,美国应该包围那些人造岛屿以阻止中国海军和空军的军事设施进入那些中国声索主权的岛屿。他放话说“那些岛屿将禁止进入。”这相当于封锁——一种战争行为。这些言论简直为特朗普的行政团队开了个好头。




Ken Gai
7 hours ago
umm.. "China’s behaviour in the South China Sea is wrong but it’s a more complicated dispute over who owns what." Seriously... PCA in the Hague clearly ruled on this July 2016: International Law.. 200-Mile EEZ.. there is nothing 'complicated' about it.. they do not have legal standing on so-called 9-Dash line.. are facts optional?

中国在南海的行为是错误的,但是,这是一个比“谁拥有它”复杂的多的纠纷。说正经的,2016年7月海牙常设仲裁法院(PCA)明确规定:国际法......200英里专属经济区(EEZ)......没有啥复杂的......所谓的九段线没有什么法律依据......现实有可选性吗?



9 hours ago
Tillerson's assertive stance is refreshing after 8 years of short-sighted idealism and "leading from behind". The world becomes more dangerous when US hegemony falters as it empowers China Russia Iran and North Korea. China did not respect Obama which was evident when they made him use the emergency exit of Air Force One at a recent summit. Ash Carter sent clear signals to China that the US does not recognize China's claims in the South China Sea but Obama dithered on the file throughout his presidency. The US Navy has no equal - the deterrent to China is more powerful than the actual use of force and it should be leveraged accordingly.

在8年目光短浅的理想主义和“垂帘听政”之后,提尔森坚定自信的言论让人耳目一新。而当中国、尔罗斯、伊朗和北朝鲜不断变强,美国霸权松动的时候,世界就会变得更加危险。中国对奥巴马的不尊重很明显,最近一次峰会中国让奥巴马使用空军一号的紧急出口。Ash Carter 给中国释放了明确信号,美国不认可中国在南海的主权主张,但奥巴马在他的任期内对此事都优柔寡断。美国海军无所匹敌,比实际武力使用更能威慑中国,应该采取相应的杠杆措施。



dchap
5 hours ago
< this comment did not meet civility standards >

该评论不符合网络文明规范无法显示。



sanctimonious
5 hours ago
'...if WW3 gets underway...' That's a big and unlikely 'if'. The Chinese do not wish to perish anymore than the Americans. The Chinese are testing American resolve to maintain freedom of passage in the South China Sea. If they are foolish enough to attack an American warship the Americans will respond by destroying one or more of the Chinese island bases. It is highly unlikely however they will opt for an all-out war against the militarily superior US. 

“...如果第三次世界大战开始爆发...” 当然这是一个大写且不大可能实现的“如果”。中国人不会比美国人更想去死。中国人在测试美国维护南海自由的决心。如果他们愚蠢到袭击美国军舰,美国人会摧毁一个甚至多个中国岛屿基地来作为回击。此时中国人会选择和军事力量占上风的美国开展全面战争,尽管这是非常不可能发生的。



kagan0vitch
6 hours ago
And the USA will return Texas Arizona California and New Mexico back to Mexico!

而且美国会把德克萨斯州、亚利桑那州、加州还有新墨西哥州还给墨西哥!



Ultimate187
6 hours ago
China and Russia have the right to protect themselves from US hostility. The lines between good and evil were blurred a long time ago.

中国和俄罗斯有权保护自己免受美国敌意。善恶之间的界限在很久前就已经模糊了。



sanctimonious
4 hours ago
The US has the right to protect itself from Russian and Chinese hostility as well The lines between good and evil are quite clearly demarcated in a democracy - in a communist dictatorship not so much.

美国有权保护自己免受到俄罗斯和中国的敌意善恶之间的界限在民主政治中非常清晰,而在共产主义独裁政权那里则非如此。



The Last Truthbender
8 hours ago
It appears Tex Tillerson is prepared to take us into global war
the most lethal and catastrophic wars come when a declining hegemon seeks to reclaim what it believes is its rightful status in the world through miscalculated and provocative strategic blunders-
the Dutch The Hapsburgs the Spaniards and the Brits all lost what they had because of such imperial overstretch
the Americans can no more budge China from the islands of the South China Sea than they can move Putin out of Sevastapol

看来雷克斯·蒂勒森是准备好把我们带入全球战争了。
当一个正在衰弱的霸主试图夺回它自以为应得的世界地位,并且误判形势而犯下了挑衅性的重大战略错误时,最致命、最具灾难性的战争就到来了。
荷兰人、哈布斯堡家族(属于日耳曼人)、西班牙人、英国人都丧失了他们曾经所拥有的权势,因为他们的帝国扩张过度了。
美国人想要将中国赶出南海诸岛绝不会比将普京赶出塞瓦斯托波尔(克里米亚的港口城市,俄国黑海舰队司令部所在地)更容易。



Duke Charles Martel
7 hours ago
Hahahaha. The Chinese are worried that the EU will start putting the same trade restrictions on them that Trump will do in the US. If only everyone was like Canada - willing to sell themselves out to China.

哈哈哈。中国人担心欧盟会像特朗普在美国要做的那样对中国施加同样的贸易限制。
如果大家都像加拿大一样愿意把自己出卖给中国就好啦。
更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
加拿大译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
加拿大译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量