用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖英国英国网友:英国必须接受香港不再是殖民地!
看世界译帖
英国

英国网友:英国必须接受香港不再是殖民地!


Britain mustaccept that Hong Kong is no longer a colony
译者:unknown     发布时间:2014-12-11     超过 0 位网友阅读

我今年早些时候在香港待过。我可以告诉你,在这儿,英国人要比中国人更受欢迎

原文链接:http://www.theguardian.com/commentisfree/2014/dec/01/britain-hong-kong-no-longer-colony-empire-china


参考消息网12月3日报道英国《卫报》12月2日发表题为《英国必须接受香港不再是殖民地的事实》的署名文章,作者玛丽·德耶夫斯基在文章中称,英国人很难确定如何称呼香港。人们会不由自主地想到“殖民地”这个词,然后会停顿一下,试图改用“前殖民地”,然后再用“地区”取而代之。

文章说,在中英两国就香港的未来达成协议30年后,也是英国国旗最后一次在这个辉煌的海港降下17年后,英国仍然难以接受香港在法律上属于中国这一事实。

这可能有助于解释为何近几日的新闻看起来如此不确定,在数个重点间摇摆。香港在过去这个周末的冲突是自两个月前爆发街头抗议活动以来最严重的。

文章称,最引人注目的是对北京禁止英国议会代表团访港的狭隘愤慨。此事令人尴尬,但只在一定程度上。

或许更为重要的是他们打算访港的原因。这些议员想考察“一国两制”原则运行得如何,他们想自己做出判断并不是没有道理。但在某种程度上,这样的访问是多余的。

有些人认为,北京拒绝英国议会代表团的做法在提醒香港是谁说了算的同时,也承认了英国的影响力和地位仍在。根据这个逻辑,一群傲慢的议员太危险了,不能让他们在这个前殖民地随心所欲。


企图破坏香港社会秩序的非法占中活动不会得逞

但情况恐怕恰恰相反。北京觉得,消除它所认为的一个小麻烦不会对自己有任何影响--不管是在声望上还是经济上。在中国人眼中,英国既非重要的贸易伙伴,也非外交上的重量级国家。英国议会可以咆哮,但正如首相、财政大臣和伦敦市长纷纷访华所表明的那样,我们对他们的需要超过他们对我们的需要。

文章认为,严酷的事实是,实际上当皇家游艇扬帆而去后,英国在香港的影响力就不复存在了。此后,北京想让“一国两制”是什么意思,它就是什么意思--看香港凭借其商业影响力能争取到多少。

要到什么时候才能明白这点?香港再也不是英国的殖民地了。除了对人权的合理关注,英国在那里没有任何“合法利益”。英国议员可以到世界各地宣传“价值观”,但他们没有通往北京的特殊热线。这个前宗主国大谈“民主和法治”完全不可能有说服力。

如果想对那里的事态施加影响,解决办法并不是要求得到近乎主人的特权。实际上,如果津巴布韦、南非和克什米尔是先例的话,那么试图作为前宗主国发号施令只会引起反感。

文章说,大英帝国已经不复存在。对一个中等大小的国家来说,更为有效的途径是寻找盟友。对英国来说,对香港提供支持的理想来源是欧盟,因为欧盟的影响力至少与北京更为相当。此外,与通常情况一样,多点自知之明不会出岔子。觉得难以放手的不只是俄罗斯。



rubashov
Britain must accept that Hong Kong is no longer acolony".
a prerequisite is that Britain must realise that it is nolonger an empire.

“英国必须接受香港不再是殖民地的事实!”前提是英国必须意识到自己已经不再是帝国了。



Marc Lawrence 24h ago
Ms. Dejevsky: Hong Kong most certainly is a colony; acolony of mainland China.

Ms. Dejevsky(文章作者):香港绝对是殖民地,中国大陆的殖民地。



LipBoonSaw
This is a realistic presentation of Hongkong. The rule oflaw must be paramount in maintaining Hongkong as an international city. Thestudents cannot be naive nor blinkered to think they can forcibly make theChina Central government accept their demands. Hongkong is a city within thecountry of China and cannot expect a pursuit of independence. The city is notbeing deprived of freedom nor is its residents being subjected to worse offgovernment system since its reversion to China in 1997. China has and continueto make changes for the improvement of its citizens, albeit under a Communistsystem that promotes capatilism. This is actually not a true communist system.Hongkong protesters should not make assumptions that China will not open upfurther in the years ahead as it becomes more of a global country. This is bothnegative and speculative in perception. If the protesters focus their demandson better governance of the city, such as affordable housing, improvededucation and creation of sustainable economic growth without just relying onChina, it will be more meaningful and beneficial for all residents in Hongkong.Rational thinking should prevail over confrontational approach as the latterwill not achieve any fruitful result.

这是香港的现实情况。在维持香港的国际大都市地位中,法制是至关重要的。学生们不能天真狭隘地认为自己就能迫使中央政府接受他们的要求。香港只是中国的一座城市,当然就不能渴望追求独立了。自1997年回归中国以来,香港既没有被剥夺自由,香港人也没有受到糟糕政府体制的统治。尽管是在共产主义制度的统治下,但中国已经并将继续为优化香港人做出改变。而且,中国也不是真正的共产主义制度。

随着中国成为了全球性大国,香港抗议者就不应假设中国在未来几年里不会进一步开放,这些都是消极观念和投机观念。如果他们把要求放在更好地治理香港上,那么对香港和香港人来说会更有意义和更有利,比如说经济适用房、在不依赖中国的前提下改善教育和创造经济的可持续增长。理性思维必须战胜对抗的做法,因为后者不会获得任何成果。



jsimke1d ago
Hong Kong is part of China.

香港是中国的一部分。



MimirTheElf1d ago3 4
In 99 years, UK didn't give any symbolic democracy to HK.The ruler was a Briton appointed by UK government. Now the HK people at leastcan choose one from a few non-pro-independant HK candidates. What moral highground does UK have to point finger?

99年来,英国并没有赋予香港任何象征性的民主,就连港督都是英国政府任命的英国人。现在的香港至少能从几个不赞成独立的候选人中选择一个当特首。香港有什么道德制高点能指责别人?



Mark He2d ago1 2
It's not about politics. It's not about history. It's humanrights--like you, Mary Dejevsky. Think about it: who gives you this righttalking against your government? Not the CCP!!

这不是政治,不是历史,是人权。喜欢你,Mary Dejevsky(文章作者)。想一想:是谁赋予了你诽谤政府的权力?这可不是中国共产党!



anatman292d ag0 1
No longer a colony? You are mistaken...

不再是殖民地?你弄错了吧。



amipal2d ago0 1
I don't feel any guilt about Hong Kong. I've been to Chinaand HK, and the latter is a vastly better city and community than that Iwitnessed on the mainland.

对于香港,我并不感到内疚。曾经,我去过中国和香港。对比我看到的大陆,香港是一个更美的城市和共同体。



thegoatburger2d ago5 6
Anybody who believed China would apply one country twosystems to the future of Hong Kong is deluded. Ask the citizens of Hong Kong ifbeing a 'colony' was detrimental to their interests.

认为“一国两制”未来适用于香港的人都是在自欺欺人。问问香港市民“殖民地”是否会损害他们的利益。



Robert Rudolph2d ago1 2
Not a British colony, anyway...

反正不是英国的殖民地了。



Simonb1012d ago6 7
As an Englishman living in Hong Kong, I can say thatdemocracy is overrated.
Many agree that the single biggest threat to Westerneconomies is democracy.
The World has changed, wealth has left the West for theEast, and democracy prevents you in the UK from taking the tough choices toreform and adapt. People won't vote for cuts. People expect benefits to be paidas if money is no object.
Democracy is the very thing that is threatening the longterm prosperity of the West.

作为一个在香港生活的英国人,我想说民主被高估了。许多人认为民主是西方经济体最大的一个威胁。世界已经发生了改变,财富也从西方流向了东方。在英国,民主会防止你做出某些艰难的选择、改革和适应。人们不会投票支持削减。人们期盼获得薪酬,因为钱不是问题。民主是一个威胁西方长期繁荣的东西。



Desmond Chow2d agoGuardian Pick35 36
I disagree. According to the Sino-British Declaration, theUK has every responsibility to safeguard "one country, two systems"principle is still in used for the fifty years onwards from 1997, the year ofHong Kong returning to China.

I am a 16 year old teenager from Hong Kong and now studying in the UK. Everyday, when I read the news about Hong Kong, it is just heart breaking. It isunbelievable that how much Hong Kong has changed since 1997. The government andchief executive of Hong Kong are like muppets from the Communist Party inChina.

Until today, 17 years after the return of Hong Kong, still, a majority ofHongkongers, including me, do not recognise ourselves as Chinese. This is thefundamental problem in Hong Kong, and it happens for a reason. I'd say China isdefinitely responsible for this issue as it never follows the "onecountry, two systems" principle, but keep trying to manipulate Hong Kongin such a way that is against the Declaration and makes Hongkongers feltdisgraceful.

我不赞成这个说法。根据《中英联合声明》,在香港回归中国后的50年内,英国同样有责任维护“一个国家,两种制度”。

我是一个16岁的香港少年,现在在英国留学。每天,当我看到香港的新闻时,心都碎了。令人难以置信的是,香港在1997年以后已经做出了太多的改变了。现在,香港政府和特首就像是中国共产党的“提线木偶”。

直到香港回归中国17年后的今天,连我在内的大部分香港都不承认自己是中国人。这是香港的根本问题,它的出现是有原因的,中国绝对要为此负责。因为中国违背了《中英联合声明》,也没有遵循“一个国家,两种制度”,他一直试图用这种方式操纵香港。这让我们觉得他们很可耻。



MatthewBlott2d ago136 137
I was in Hong Kong earlier this year and I can tell you theBritish are more popular than the Chinese. It's perfectly possible toacknowledge Britain is no longer an empire and support democracy movements informer colonies.

我今年早些时候在香港待过。我可以告诉你,在这儿,英国人要比中国人更受欢迎。英国承认不再是帝国和支持香港的民主运动都是完全有可能的。



profligate_son2d ago45 46
So true, it's China's colony now.

这是真的,香港现在可是中国的殖民地。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
英国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
英国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量