用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖英国为儿子筹钱做手术中国父亲求鞭打,英国网民感慨
看世界译帖
英国

为儿子筹钱做手术中国父亲求鞭打,英国网民感慨


译者:unknown     发布时间:2017-03-13     超过 0 位网友阅读

要是我有钱的话,我会很高兴给他的。生活对于我们中的某些人来说真是太艰难了

原文地址:http://www.dailymail.co.uk


'Please save my son!' Desperate father begs strangers to WHIP him charging £1 per hit in a bid to raise money for his one-year-old child's operation

请救我儿子!为筹钱给儿子做手术,绝望的父亲请求路人鞭打,一鞭1英镑

为儿子筹钱做手术中国父亲求鞭打

A father begged strangers to whip him for a fee in order to raise money to treat his son who is going blind.

为筹钱给自己即将失明的儿子做手术,一名父亲要求路人付费鞭打他。

The desperate man, named Fan Fugui, reportedly knelt on a street in Beijing last week and charged passers-by 10 yuan (£1.2) per hit.

据报道,这名叫做樊富贵的绝望男子上周跪在北京的一条街道上,让路人鞭打自己,收费10元。

Mr Fan's one-year-old child was born with serious eye diseases and needs an operation which will cost 100,000 yuan (£11,881).

他1岁的儿子先天患有严重的眼疾,需要动手术,费用10万。

Pictures, taken on January 11, show Mr Fan begging on a busy street of the capital city. The man is originally from south-west China's Chongqing.

1月11号拍摄的照片显示他跪在首都繁忙的街道上。这名男子原籍重庆。

To prove his sincerity, the man wore nothing but his underpants in freezing weather as he presented a wooden rod with both hands, inviting pedestrians to beat him.

为表真诚,这男子在寒冷的天气里只穿一条内裤,双手持鞭,邀请路人打他。




Danxx, Ghent, Belgium, 30 minutes ago
he might not enjoy kneeling on the street, but enjoy some whipping and get paid for it, weird fetish eh

他可能不喜欢跪在街上,但是喜欢让人付费抽打他,奇葩的恋物癖。



Se777ens, London, United Kingdom, 10 hours ago
If only I had the money I would've gladly given it all to him. Life can be very tough for some of us.

要是我有钱的话,我会很高兴给他的。生活对于我们中的某些人来说真是太艰难了。



robs42, cranston, United States, 11 hours ago
This is comrade trumps plan for repeal and replacing the ACA. That's how you're gonna have to raise money for health coverage.

这就是川普同志废除和替代《平价医疗法案》的计划。通过这种方式筹钱来覆盖医保。



Joy, Spring, 9 hours ago
Are you delusional? Those that are self-employed or work part time cannot get insurance through the exchange without paying an arm and a leg. They cost of insurance has sky-rocketed. Not only that, many companies now offer crap insurance because it costs them so much more to provide insurance to employees.

你疯了吗?那些个体户和兼职人员要付出巨大的代价才能获得保险。保险费用飞速上涨。不仅如此,很多公司所提供的保险简直就是垃圾,因为给员工提供保险的成本太高了。



The Countess, London, United Kingdom, 12 hours ago
God bless this family and help them.

上帝保佑这个家庭并帮助他们。



HZ, Tampa, United States, 12 hours ago
He forgot the bowtie

他忘戴蝴蝶结了。



Muscles Nuclear, Highland California, United States, 13 hours ago
Wow. What an incredible Dad. Wish the family well.

哇,真是个好爸爸。希望这家人一切都好。



Libra, Los Angeles, United States, 13 hours ago
They wanna take away healthcare for millions over here. So a lot of Americans will be doing the same.

在这里,人们的医疗保健也将被剥夺。所以很多美国人将面临同样的下场。



Jackstraw, Wpb, 13 hours ago
Go get a job snowflake. The only people Obamacare works for is the ones looking for handouts. And hard working people like myself subsidize it for you. You're welcome.

你们这些脆弱的人,找个工作吧。奥巴马医改就是给那些伸手要白食的人服务的。像我这样努力工作的人给这样的医改提供资金。不用谢。



Niko, Copenhagen, Denmark, 13 hours ago
What an amazing man. I truly hope his son's eyesight can be helped and maybe a doctor will maybe even waive the rest of the fee. The best of luck to this family.

真是个了不起的男人。我真心希望他儿子的视力可以得到帮助,或者某个医生可以免除一部分费用。祝好运。



Riker, Derbyshire, United Kingdom, 13 hours ago
That's what you call a real man. I wish some of the other cultures would show as much passion and love for their kids.

这就是我所谓的真正的男人。我希望其他一些国家的人们也能这么善待和爱自己的孩子。



funnybunny, sanfransisco california, United States, 12 hours ago
except you are forgetting what they have done to whole generation of female children. do you think if the baby was a girl he would do this i hope he would but cultural i doubt it

但是你忘了他们对一整代的女婴做了什么事。如果这孩子是女孩,你觉得他还会这么做吗,我希望他会,但是从文化层面看,我很怀疑。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
英国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
英国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量