用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖法国法国愤青:85%的中国人买不起房
看世界译帖
法国

法国愤青:85%的中国人买不起房


85% des Chinois ne peuvent pas s'acheter de logement
译者:Tian     发布时间:2013-06-29     超过 0 位网友阅读

在法国我们也买不起,就连租都租不起 … 谢谢萨科奇和他的小集团。他们所说的房产主的法国!!!

原文链接:http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2010/12/09/04016-20101209ARTFIG00549-85-des-chinois-ne-peuvent-pas-s-acheter-de-logement.php


L'immobilier reste le placement le plus attractif en Chine.
La bulle immobilière menace dans l'Empire du Milieu. Les prix des appartements seraient surévalués de 30% à 50%. Pékin craint les conséquences sociales.
 
 房地产在中国是最为吸引人的投资,房产泡沫威胁着中央帝国。房屋的价格被高估了 30% 到 50% ,而北京方面对社会其社会影响开始担忧。
 
De notre correspondante à Shangha
 
来自于我们在上海的记者报道
 
Alors que le pouvoir s'inquiète de l'inflation et  de ses conséquences sociales , l'Académie des Sciences Sociales enfonce le clou. L'institution, basée à Pékin et proche du pouvoir, vient de rendre un rapport accablant sur  l'envolée des prix dans l'immobilier .
Dans son Livre bleu, elle calcule qu'un tiers des grandes villes chinoises propose des appartements 30% à 50% plus cher que leur valeur réelle, compte tenu du niveau de vie local et de l'offre immobilière. C'est Fuzhou, la capitale du Fujian au sud-est de la Chine, qui prend la tête de cette liste noire. Les prix y seraient surévalués de 70%, à 1 530 euros le mètre carré au lieu de 455 euros. En clair, la bulle ne cesse de gonfler.
 
社科院多次强调,(北京)政权正在为其通货膨胀及带来的社会影响而担忧着。位于北京的相关部门刚刚提交了一份沉重的报告,正是关于猛涨的房价。
 
在这份“蓝皮书”中提到:三分之一在大城市的居民拥有着高于其真实价值 30% 到 50% 的住房,这个数据是由当地生活水平和房产商的报价估算出的。而中国东南的福建省省会福州,更是被列在这份黑名单中的第一位,因为其高估了 70% 的房价,本应该是 455 欧元每平方米的房价现在高达 1530 欧 (译者: 1 欧约为 9 人民币) 。总的来说,泡沫越来越大。
 
Le placement le plus rentable
Au mois d'avril, le gouvernement central avait pourtant mis un coup de frein aux investissements immobiliers en resserrant les vannes du crédit. Pékin avait notamment imposé un apport de 30% de la valeur du bien et interdit de prêt les acheteurs d'une troisième résidence. Mais l'abondance de liquidités en circulation dans l'économie chinoise d'un c琀é, la piètre rémunération de l'épargne et les performances toutes relatives des marchés boursiers de l'autre continuent d'inciter les investisseurs chinois, en mal de placement, à se tourner vers l'immobilier.
 
Au-delà des risques macro-économiques, Pékin craint aussi les conséquences sociales de telles disparités. Ce jeudi, la presse chinoise n'hésitait pas à titrer en particulier sur une des conclusions de l'Académie des Sciences Sociales, qui estime que 85% des foyers chinois n'ont pas les moyens de s'acheter leur maison. Et les prix devraient continuer à progresser plus rapidement que les salaires, note l'organisme, qui table sur une hausse de 15% pour l'ensemble de l'année 2010. Le contrat social chinois qui met l'enrichissement à la portée de tous,  remettant l'ouverture politique à plus tard, en prend un coup.
 
 
最具盈利性的投资
在四月,中央政府已经出台了关于房地产投资的一系列严格控制贷款的限制,尤其对于买家购买第三套房产的首付率提高到 30% 。但是大量的流动资金在中国经济的一端流动,另一端微不足道的存款利率以及有限制的股票市场并不适合投资,使得中国投资者转向房地产。
 
除了宏观经济上的危险之外,北京同时也在为巨大的贫富差距带来的后果而担忧。这个周四,中国的新闻界毫不犹豫的将中科院的一项意见作为重点报道:他们估计有 85% 的中国家庭没有足够的资金购买他们的住房。而工资的缓慢上涨远远不及房价的暴涨,这个机构还提到,他们期望在 2010 年全年只上涨 15% 。这一中国社会的契约让所有人都更富,重新让政治的开放延后 【最后这句求助法语帝 ToT/~~ 】
 
Pour de l'immobilier 
Dans la vie quotidienne, ces inégalités dans l'accès à la propriété agacent. Cette semaine, un projet de la ville de Hangzhou par ailleurs deuxième sur la liste de l'Académie des Sciences Sociales avec des prix 67% au-dessus de la normale a enflammé la toile. La municipalité cossue, située à l'ouest de Shanghai, dans le Zhejiang, province la plus riche de Chine, veut attirer des résidents de marque.
 
Argument choc: la ville propose de somptueuses villas de 300 mètres carrés à la location à des stars de la télévision, des écrivains de renom et des dirigeants de sociétés d'Etat... sur un terrain au départ destiné à des logements sociaux. Au même moment, le vice-premier ministre Li Keqiang, en visite dans une autre ville de la même province, Ningbo, appelait justement les collectivités à investir davantage dans des projets immobiliers. Une considération qui passe en général après la course à la croissance pour les potentats locaux.
 
“平易近人”的房地产
在日常生活中,这些不平等进入到这一使人不快的产业中。杭州,这个位于上海的西方,属于浙江这一中国最富有的省份,在中科院黑名单城市中被列在第二位,房价高估比例达到 67% ,这个富有的市政府在本周出台了一项计划,为了吸引商品房的住户。
 
一个矛盾的事实:这个城市为电视明星,著名作家,国企领导人规划了许多奢华的 300 平米的别墅,可是却建在廉租房的规划土地上。就在同时,副总理李克强在同一省份的另一座城市宁波视察,肯定了宁波大量兴建廉租房的做法。有看法认为这是越过大众为越来越多的当地巨头所准备的。



Alain ALBIE
 
Au niveau national, 93 % des Chinois sont propriétaires de leur habitation. 85 % pour les villes et 97 % en milieu rural. Cet article est donc un pur mensonge écrit par une personne totalement incompétente ou en manque de reconnaissance: [url]http://www.refletsdechine.com/le-dernier-mensonge-des-medias-85-des-chinois-ne-peuvent-etre-proprietaires.html[/url]
 
就国家来说, 93% 的中国人是自己住宅的房屋所有者,城市中 85% ,农村中 97% 。这篇文章就是一篇没用没常识的白痴写出来的 100% 的谎言 (下面的链接就是证明) :
 
[url]http://www.refletsdechine.com/le-dernier-mensonge-des-medias-85-des-chinois-ne-peuvent-etre-proprietaires.html[/url]



Yeshayahu Leibowitz
 
et les fran combien sont proprios ? tout juste 50 % ! qui pour une certaine partie demandent l'exo de la taxe foncière parce qu'ils n'ont pas les moyens de la régler ! et Nicolas qui après avoir promis juré d'arracher la croissance avec ses petites quenottes ,nous a promis l'accession à la proprité pour le plus grand nombre ! le jour où en France il y aura plus de 90 % de propriétaires (ce qui n'est pas du tout utopique) on pourra toiser les autres peuples qui eux ne connaissent pas le développement industriel depuis le 19 éme siècle ! et qui nous ont rattrapé malgré cela à force de sacrifices, de persévérances et de travail!
 
想知道法国人有多少是有房一族吗?才 50% !而且还有一部分申请了免地产税因为他们付不起!而且萨科奇还用他那张小学生的嘴发过誓要阻止涨价,他保证说要让大多数人买到房!到了 90% 以上法国人都有房那一天(这可不是乌托邦的想法),   我们可以评价一下那些不知道 19 世纪工业革命的人!那些在重压之下辛勤劳动重新追赶上我们的人!



Amiral
 
Ainsi, la terre est ronde et elle n'est pas plate ? Ainsi, le feu bret l'eau mouille ? Ainsi, la "mondialisation" engraisse une minorité d'étrangers des pays émergents, tandis que leur propre peuple stagne, ou s'enfonce ? Tout cela au prix de délocalisations, d'une Europe sans cordon de droits de douane européens, simplement comme le font les Américains, à qui on n'enlèvera au moins jamais une qualité, le bon sens élémentaire économique...Donc, au prix de nos compatriotes pères de famille à la rue et qui pleurent ? Observons un parallèle étrange : Salaires de potentats, auto-attribution de tombereaux de stock-options, et bonus, et jetons de présence au cénacle bisounours doré des dirigeants du CAC 40 bien d'chez nous ! (tant que personne ne leur envoie le SAMU psychiatrique) : "Allons, mon brave, obtempérez, vous êtes grassement payé...Et songez à tous ces gueux qui s'étriperaient pour avoir votre place !". Ben, vous savez quoi ? Il est loin, de Gaulle, loin de ce consensus politique délétère "droite-gauche", avec chamailleries multiples d'un air auguste, juste sur le subalterne et Waterloo joyeux et quotidien, de fait, sur l'essentiel.
 
于是,地球是圆的不是平的?于是,火会冒烟水会打湿东西?于是,全球化使得少数发展中国家的外国人变得富有,当他们的人民停滞不前的时候,我们再超过他们?所有的这些都是因为价格原因引起的产业外包,因为欧洲没有统一的欧洲关税法,简单来说就跟美国人一样,我们从不会因为只有一个优点而赞赏某人,最基本的经济上带来的好处。。。

所以,以我们同胞的人力成本,让那些作为一家之主的爸爸们只能站在街角哭?我们遵守同一个标准:最有划算的人工成本,最多的配股和期权,额外的奖金,可以出席各大 CAC 40 (法国各行业巨头)老总们金碧辉煌的餐厅甚至是在自己家举办的筹码!(只要没人把他们送去精神急救中心):“来吧,勇敢点按我说的做,你已经慷慨的支付过费用了 … 现在做好准备让流浪者把你杀死好代替你的位置!”

现在,你们明白了吗?戴高乐早就远去了,离那些没用的政治上的左派右派太久远了,现在到处都是各种各样的小争吵,关于下属,关于滑铁卢士兵,关于日常,事实上,已经是(政治上)重要的一部分了。 【这个人讲话好绕啊,有人帮我看看我理解的对不对吗?】



penseur non inféodé
 
bravo !
 
好样的!



Yummy baobab
 
Il faut distinguer le pourcentage de chinois qui ne peuvent pas acheter un logement aujourd'hui, et ceux qui sont déjà les propriétaires de leurs logements. Heureusement pour les chinois, environs 90% de familles chinoises sont devenus propriétaires depuis les années 1980 avant la bulle immobilière actuelle. Le taux de propriétaires en Chine est l'un des plus élevés sinon le plus élevé du monde. Par comparaison, ce taux est à peu près 57% en France, l'un des plus bas en Europe.
 
这还得要除去现今不想买房的中国人的比例,和现在已经有房的比例。为那些中国人感到荣幸,从一九八几年,在现在这个房产泡沫之前就有 90% 的中国家庭拥有房产了,中国有房一族的比例是全球最高之一或者就是第一了。相对的,在法国这一比例只有差不多 57% ,在欧洲可是几个最低的之一。



Yeshayahu Leibowitz
 
@ Yummi baobab: arrêtez s'il vous pla琀 de remuer le couteau de la critique dans la plaie ! nous avons mal à notre France ! nous la connaissions plus prospére, plus unie et volontaire ! nous la connaissions plus ouverte et encourageant le génie ! nous la connaissions pleine d'opportunités et de promesses ! ils l'ont baffouée, ravalée et vendue ! ils l'ont sectorisée , bétonnée ! ils ont appauvris la partie déjà pauvre de sa population et dévasté sa classe moyenne ! ils ont ouvert les vannes d'une immigration incontrolée pour créer des troubles et incommoder les fran les plus démunis eux ils sont à l'abri à Neuilly sur Seine ou dans le 16 éme arrdt de Paris ! ils emploient les clandestins qu'ils font venir sur leurs chantiers en les payants en dessous du minimum légal et en créant du chomage dans le BTP ! ils nous insultent quotidiennement en nous enfon la tête dans l'austérité et la rigueur alors qu'eux s'éclatent à Courchevel et fêtent Noel à Ibiza ou Copacabbana ! et nous jurent leur CAC40 qu'il n'y a pas d'autres solutions que l'horizon bouché du servage ! Les élites classiques ont échoué ! elles doivent céder aux élites républicaines dignes de cette appellation celles qui ont le soucis permanent de l'intérêt général celles qui n'usent ni de la manipulation ni du mensonge ni de l'opacité et de l'unilatéralisme pour conduire le PEUPLE à fournir l'effort salvateur , celui qui redonnera son prestige à la Patrie de Victor Hugo , la Patrie censée garantir la Justice,l'Egalité, la Liberté et dans laquelle se manifeste la fraternité citoyenne par la solidarité nationale !
 
对   Yummi baobab 说 :  请你停止煽动性的揭伤疤式的评论!我们已经对我们的法国烦透了!我们本以为她更发达,更统一,更勇敢呢!我们本以为她更开放更鼓励人才!我们本以为这里会有更多的机遇更多的承诺!

(法国)正在被人嘲笑,被吞噬被出卖!被分崩离析!她贫穷的人民越来越贫穷,中产阶级也一并受损!他们打开开关引入了不可控制的移民潮,导致混乱和烦扰导致许多住穷人只能住在 Neuilly 塞纳河旁还有巴黎 16 区那些简陋棚屋里!导致非法劳工在工地上以低于法律规定的最低工资同时还被算入失业人口当中!

他们每天每天的辱骂我们打我们的脑袋还能兴高采烈的去 Courchevel 度假或者去西班牙庆祝圣诞节!我们还要为他们保证 CAC40 除此以外没有其他解决这些前途无望的奴役们的办法了!老牌的精英人士早就不被重用了!

他们得让出位置给那些高尚的共和党人士,那些一直为持久的公众利益操心的人士,那些不欺诈不说谎不搞小动作不以单边主义来引导人民得到拯救的人士,这种人我们才会在雨果的故乡将声誉还给他们,那个被认为能确保公平,平等,自由的故乡,在那里展示国家的团结,国民的博爱!



riverlo
 
Il y a une coquille dans le titre, vous avez écrit "Chinois" au lieu de Fran !
 
我找到了一个标题里写错的地方,你们把“法国人”写成“中国人”啦! (在哪个论坛都有讲冷笑话的。。。)



Madoxxx
 
Et au Costa Rica, et en Papouasie Nouvelle-Guinée ??? et en région parisienne ? A Paris, un F2 vaut le prix d'une villa en province.
 
在哥斯达黎加的情况是怎样呢,在巴布亚新几内亚呢???在巴黎地区如何?在巴黎,一个 2 室的蜗居就值一座位于外省的别墅的钱啦。



abuelo
 
L'empire du milieu finira t'il à gauche ou à droite ? Ou au fond du trou? C'est aussi une direction à ne pas négliger ! Bon y'a les c琀és aussi vous me direz....
 
中央帝国到底是左派还是右派的?或者在牢底?这可是个不能被忽略的方向呢!好吧,如果还有其他方向你们告诉我 …



Yaka51
 
Et en France???????? Interessons nous à nos compatriotes avant d'aller fouiller dans la gamelle du voisin!
 
在法国的情况又是如何呢?????我们很感兴趣,我们的同胞已经在邻居的餐盒里找吃的啦! (是被饿的吗?哈哈)



penseur non inféodé
 
quelle que soit la partie du monde , l investissement ailleurs que dans des moyens de productions genere des bulles qui un jour doivent eclater
 
不管在世界的哪个地方,投资者都会不远万里把钱拿去制造那些迟早有一天会爆炸的泡沫的。 (真理啊。。。法国人好像总是喜欢以上帝视角看问题。。。)



eliedrai
 
S'ils ne peuvent pas l'acheter, ils peuvent essayer de le vendre
 
如果他们买不起(新房),他们可以试着卖了(老房)。 【是这个意思吗?】



Yeshayahu Leibowitz
 
pourquoi le vendre alors qu'en le sous- louant à très long terme ils engrangeraient un plus grand bénéfice ? comme nos sociétés anonymes d'Hlm c琀ées en bourse (second marché )!
 
既然已经转租了房子那么长时间,储存了一笔财产,为什么要卖掉呢?就像我们的股份有限公司在二级股票市场上市一个道理!



robert martin 1
 
en France 90 pour-cent des fran ne peuvent pas se loger
 
在法国 90% 的法国人都没地方栖身。 (您太夸张了啦,擦汗)



Dieutoutpuissant
 
merci pour votre humour mais il n'y a pas 90% de SDF. L'exagération ne vous aide pas à être crédible.
 
谢谢您的幽默,但是没有 90% 的无家可归的人。过分夸张并不会帮助您更可信。



penseur non inféodé
 
à @N dieu tout puissant : c est pour la meme raison que vous n etes jamais credible
 
对 @N dieu tout puissant (楼下) 说:这就是为什么您一点都不可信。



Dieutoutpuissant
 
moi je dis la vérité.
 
我说的是事实。



Mathieu Vezier
 
15% des chinois sont propriétaires? Comment donner du sens à tout ? n'en a aucun. En plus, tout le monde sait que c'est à partir de déséquilibres de cette nature que naissent les contestations les plus fortes des pouvoirs. Trop de concentration des richesses ne mène a rien. En France, il y a 2 siècles, il y a eu la révolution Franen partie pour des raisons d'inégalités de richesses et de droits qui n'avaient aucun sens. La Chine pourrait se poser la question.
 
15% 的中国人是有房一族?这有什么意义?什么意义都没有。并且,所有人都知道这是财富不平衡造成的,这也是造成了对几个最大权力集团不满的本质。财富过于集中带不来什么好处,在法国,两个世纪的法国大革命就是因为财富的不平等,跟权力可一点关系都没有。这就是中国存在的问题。



Baraque au bas mot
 
Au bout du compte le capitalo-communisme à la chinoise est peu différent du communo-capitalisme bien de chez nous
 
在重新审视了中国式的资本 - 共产主义之后,发现跟我们这儿的共产 - 资本主义没有一丝不同之处。



Noname13
 
Savez-vous qu'il n'y a pas que paris en france, j'habite à marseille et je ne peux pas acheter non plus.
 
知道吗,不仅是在巴黎,我住在马赛,我也买不起自己的房子。



Noname13
 
Savez-vous qu'il n'y a pas que paris en france, j'habite à marseille et je ne peux pas acheter non plus.
 
知道吗,不仅是在巴黎,我住在马赛,我也买不起自己的房子。 (这哥们一激动发重了)



daniel760
 
Et en France, nous sommes combien à ne pas pouvoir acheter notre logement ?
 
那在法国,我们买不起房子的人有多少?



Pavemosaique
 
"85% des chinois ne peuvent pas s'acheter de logement!" Quelle drame! Quel est le pourcentage de fran qui ne peuvent pas s'acheter de logement? D'après une étude d'Empruntis (janvier), 59% des fran rêvent de devenir propriétaires de leur logement, sans compter ceux qui ne sont pas propriétaire et qui ne rêvent pas de le devenir. Or la propriété privée n'existe en Chine depuis moins de 30 ans (avant, tout est propriété de la collectivité ou de l'état, personne n'est propriétaire de son logement) alors que la propriété privé existe en France depuis au moins 200 ans (en comptant à partir de la Révolution Fran)
 
“ 85% 的中国人买不起房!”太悲惨了!法国人买不起房的比例是多少?根据 Empruntis 公司一月份的研究, 59% 的法国人梦想着能成为他们所住的房子的房主,这还不算非房主的人【他说反了吧?】和对未来没有梦想的人。然而私人房产在中国仅仅才出现了 30 年不到(在这之前,所有的房产都是集体的或者国家的,没有人拥有自己的房产),而法国的私人房产早在至少 200 年前就有了(从法国大革命开始算)。



daniel760
 
Vous n'allez pas me dire que, sur le milliard de chinois, vous n'avez pas réussi à en trouver un sans cigarette ?????
 
你别跟我说,十亿多个中国人里面你没找到一个人买不起香烟???



Veston
 
Néanmoins, des millions de logements récents ont été construits en Chine et continue. Entre Dutronc et ses 700 millions de Chinois, il y a trente cinq ans, et aujourd'hui, il a fallu en loger 600 millions de plus et c'est fait. Bulle immobilière ou pas, les logements sont là.
 
尽管如此,数百万的现代房屋正在中国被建造着,而且还在继续。在 Dutronc (法国歌手)和 7 亿中国人之间 【?不懂】 , 35 年来,到今天还有 6 亿多无房者这是事实。不管是不是房产泡沫,那些房子建了还是在那里。



Ralph001001001
 
Comme en France, finalement! Voyez les prix à Paris!
 
像在法国一样!终于!巴黎房价万岁!



gipet
 
Paris est en France, mais n'est pas la France.
 
巴黎是在法国没错,但是又不是法国。 (我们外教说过,巴黎人认为法国分为巴黎和巴黎以外两个部分 LOL )



alherv
 
Un bon avant-go琀 de ce qui nous attend, étant entendu que pour concurrencer les Chinois à armes égales, il va bien falloir finir par aligner nos salaires et nos conditions sociales et fiscales sur les leurs ! N'est-ce pas la finalité de cette mondialisation heureuse ?
 
一次我们等待已久的尝试,我听说过为了能和中国在军事上匹敌,他们把我们的工资和我们的社会和纳税状况都写下来然后他们照着做!难道这不是这场美满的全球化的终结?



mysteriousman75
 
c'est pareil pour paris
 
在巴黎还不是一样。



Mankdoxy
 
En France on ne peut pas acheter non plus, même pas louer... Merci qui...Merci sarkosy et sa clique. Une France de propriétaires qu'ils disaient !!!
 
在法国我们也买不起,就连租都租不起 … 谢谢萨科奇和他的小集团。他们所说的房产主的法国!!!



po pat
 
Super ils vont demander des augmentations de salaires,donc ils ne seront plus competitif ,et nous ne subirons plus de delocalisation et nos enfants pourront enfin avoir du travail.
 
太棒了,他们会要求涨工资的,所以他们竞争力变小,我们不用再忍受产业被外包出去,我们的孩子终于能有工作做了。 (您的思维好跳跃啊。。。)



dranan001
 
vive la socialo-communisme.
 
社会 - 共产主义万岁!



Ben Belariou
 
"Les prix y seraient surévalués de 70%, à 1 530 euros le mètre carré au lieu de 455 euros." Vous savez calculer?
 
“房价被高估 70% ,因为其高估了 70% 的房价,本应该是 455 欧元每平方米的房价现在高达 1530 欧”您知道怎么算数不? (高人,原来法国还有会算算术的!我看正文时也不知道这个 70% 哪来的)



boulay c. 1
 
il n'y a hélas pas que les chinois ! beaucoup de couples avec trois enfants ont du mal à trouver à acheter : cela est à notre porte, inutile d'aller voir en chine !
 
并不是只有中国人在叹息!很多有三个孩子的夫妻也买不到房子:这是在我们的国门里,看中国也没用!



Bertrand Xavier
 
Bienvenue dans la société capitaliste ! J'aimerais bien savoir pourquoi dans une société d’abondance comme la n, il y a surproduction de tout sauf de logement, produit pourtant essentiel !!
 
欢迎进入资本家的公司!我从来都不知道为什么在我们这样富足的社会,到处都是生产过剩除了房屋,生产才是最根本的!!



bigouden
 
La réponse est pourtant simple: quand on a un régime de gauche au pouvoir (Mao, Pol Pot, Staline), il y a tellement de morts qu'il n'y a pas de problème de logements. Quand un pays se développe, tout ne suit pas nécessairement à la même vitesse, et en général, le prix de l'immobilier monte bien plus vite que les revenus. Il y a même des endroits où seuls des politiciens de gauche ont assez de fric pour vivre, comme l' de Ré, quand les habitants n'ont pas les moyens de payer leurs taxes foncières. Et , ce n'est pas seulement un problème de "capitalistes", voyez-vous ?
 
答案非常简单:当我们有了一个左派势力影响的制度(老毛,波尔布特,斯大林),就会有很多死亡,所以完全没有住房上的问题。当一个国家以完全没必要的速度变发达了,房价提高的会比收入快。当住户们没钱付住房税的时候,同样有些地方也会贵到只有左派政治家们住得起,就好像像法国的雷岛 (一旅游业为主的岛屿) 。而这,并不仅仅是资本家们的问题了,看到了吗?



Franck Pouppard
 
Même problème en région parisienne, quelle famille peut se payer un 100 m 2pour 4 personnes au regard des prix pratiqués.
 
在巴黎区也有一样的难题,有哪个家庭能偶付得起一个 100 平米四个人的房价呢? (说真的,一家四口把肾全卖了都买不起!)



Gaulois
 
Et oui...cet empire du milieu que jalouse le patronat fran est un colosse aux pieds d'argile...plus d'un l milliard d'habitants et quelques milliers de riches...un monde rural misérable...une industrie qui n'est compétitive que grace aux salaires faméliques des employés... ne pourra pas durer..et après le "quand la chine s'éveillera" nous conna très vite "quand la chine s'effondrera"...et l'Inde suivra très rapidement ...les bulles économiques ne sont que des bulles de savon ...elles crèvent volontiers quand on les titille trop!
 
是啊 … 这个中央帝国嫉妒我们法国老板,这个脚用泥土做的巨人了 …10 亿多的居民还有数千的富人 … 一个神秘又乡下的地方 … 一个除了消瘦的工人以外没任何竞争力的工业 … 没法长久下去的 … 然后在“中国觉醒”之后我们又发现“中国崩溃”了 … 印度紧随其后 … 这些经济泡沫不过是肥皂泡 … 我们挠挠她们的时候她们就噼里啪啦的破掉啦!



bigouden
 
Y êtes-vous allé pour assurer de telles vérités ? Hmmm ?
 
你们有人确定了他的真实性吗?嗯 mmmm ?


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
法国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
法国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量