用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖德国德国世界报:中国列车保持着世界最高速
看世界译帖
德国

德国世界报:中国列车保持着世界最高速


Chinesischer Zug stellt Geschwindigkeitsrekord auf
译者:叶脉     发布时间:2013-06-29     超过 0 位网友阅读

虽然我们没有这么快的火车,但是我们有几千万的反对者,(他们)每年只花费我们几十个亿罢了。

原帖地址: http://www.welt.de/vermischtes/article11366039/Chinesischer-Zug-stellt-Geschwindigkeitsrekord-auf.html


Nur noch fünf statt zehn Stunden soll die Fahrt zwischen Peking und Shanghai dauern. Bei einem Test knackte der Zug bereits einen Rekord.
 
Ein chinesischer Personenzug hat nach Angaben des Eisenbahnministeriums bei einer Testfahrt mit 486 Kilometer in der Stunde einen Geschwindigkeitsrekord aufgestellt. Wie die amtliche Nachrichtenagentur Xinhua meldete, gilt der jetzt aufgestellte Rekord für nicht modifizierte konventionelle Züge. Auf Bildern des staatlichen Fernsehens war zu sehen, wie der schlanke weiße Zug durch eine ländliche Gegend mit Feldern fährt.
 
Die Rekordfahrt fand auf einem Teilstück einer noch nicht offiziell eröffneten, 1.318 Kilometer langen neuen Hochgeschwindigkeitsstrecke zwischen Peking und Shanghai statt. Dort soll der reguläre Betrieb 2012 aufgenommen werden. Die Fahrtzeit zwischen den beiden Städten soll sich dann auf fünf Stunden halbieren. Die Strecke gehört zu den zahlreichen Infrastrukturmaßnahmen in China, mit denen die Regierung die Verkehrsprobleme vor allem zwischen den Millionenmetropolen in den Griff bekommen will.
 
Den Rekord für reguläre Bahnstrecken hält ein modifizierter französischer TGV, der 2007 bei einer Testfahrt 574,8 Kilometer in der Stunde erreichte. Eine japanische Magnetschwebebahn kam 2003 schon auf 581 Kilometer in der Stunde.
 
大致翻译,不再逐字对照原文:
 
现在北京和上海之间的旅程只要 5 个小时。在测试中火车已经破了纪录。根据官方新华社的报道,每小时 486 公里的试驾速度是未经修正的纪录数据。
 
这条尚未开通的线路位于北京和上海之间,一旦开通,两城市的旅程将从目前的十小时缩短到五小时。这条铁路是众多的中国基础设施建设规划之一,政府希望解决交通问题,尤其是在大城市间。
 
此前的纪录是有经过修正的法国 TGV ,在 2007 年达到的每小时 578.4 公里每小时,和日本于 2003 年进行的 581 公里每小时的磁悬浮。



03.12.2010,   10:48 Uhr  o    (42)o    (6)
Standortnachteil D sagt:
Ich bin gestern mit einem ICE mit 130 km/h durch die Gegend getuckert. Wir können in Deutschland alles - außer Weichenheizungen bauen.
Melden
 
我昨天坐一辆 ICE 以 130km/h 的速度突突突突的通过郊区 (我笑了,比喻 ICE 像拖拉机一样) ,在德国我们能建造一切,除了火车暖气 (这个词不认识,分开认识,但是组合起来不认识……去年冬天有个新闻,讲德国一列火车因为暖气坏了,导致车内结冰)



03.12.2010,   10:49 Uhr  o    (101)o    (13)
Auf gehts!   sagt:
Wir haben zwar keinen solchen Schnellzug, dafür zig Millionen Integrationsverweigerer, die uns jährlich nur ein paar Milliarden Euro pro Jahr kosten..Ich hätte lieber einen solchen Schnellzug.Melden
 
虽然我们没有这么快的火车,但是我们有几千万的反对者,(他们)每年只花费我们几十个亿罢了。(记得之前路人甲翻译的一个新闻么?因为德意志铁路要扩建斯图加特火车站而爆发大规模游行示威)我宁愿要这样的特快列车。



03.12.2010,  15:44 Uhr o     (1)o     (1)
Wolfgang sagt:
Auf gehts! sagt:
Wir haben zwar keinen solchen Schnellzug, dafür zig Millionen Integrationsverweigerer, die uns jährlich nur ein paar Milliarden Euro pro Jahr kosten..Ich hätte lieber einen solchen Schnellzug.
---
Von dem w o  Sie im Kopf haben, können auf der Sonderschule locker zehn Menschen von sitzen bleiben.... Mehr fällt einem zu diesem Apfel-Birnen vergleich nicht ein....
 
回楼上:
虽然我们没有这么快的火车,但是我们有几千万的反对者,(他们)每年只花费我们几十个亿罢了。
我宁愿要这样的特快列车。
------------------
你脑子里装的那些东西,可以让你在特殊教育学校找一个位置坐了……对这种拿苹果和梨比较的行为我没什么好说的了……



03.12.2010,   10:53 Uhr  o    (70)o    (9)
luckyluzifer   sagt:
Tja das würde man sich hier in Deutschland auch wünschen. In einer Stunde von Köln nach Hamburg - bisher nur ein Traum.
Da sieht man mal wieder ganz deutlich die Nachteile einer Föderation bzw. die Vorteile eines gelenkten Staates.
Faszinierend und hier bei WO kein einziges Wörtchen wert ist, dass ein Großteil der Technik von den Deutschen im Rahmen anderer Aufträge freiwillig an China abgegeben wurde.
Die unfähige deutsche Regierung sollte auch einmal anfangen von ausländischen Unternehmen die in Deutschland unternehmerisch tätig seien wollen, einen technologietransfer zu verlangen!
Frau Merkel tun sie endlich was und schmeissen sie nicht nur unser Geld zum fenster raus für irgendwelche sozialschmarotzenden Schurkenstaaten in Südeuropa!
Melden  
是啊,在德国人们也这么想,从科隆到汉堡也只要一个小时多好,不过到目前来说只是做梦。现在人们又再一次很清楚的看到联邦制的缺点或者是看到了集权制的优点。
 
有趣的是这篇文章里没有任何一处提到,大部分的技术都是德国自愿在合同框架内给予中国的。这个不称职的德国政府也应该开始要求在德国的外国企业提供技术转让!
 
默克尔最后应该干点什么了,不要再把我们的钱扔向窗外那些靠着寄生社会福利的无赖南欧国家了!

更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
德国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
德国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量