用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖德国德国《图片报》:英国女王也上 FACEBOOK 啦!
看世界译帖
德国

德国《图片报》:英国女王也上 FACEBOOK 啦!


译者:unknown     发布时间:2013-06-29     超过 0 位网友阅读

当然想要写信给女王本人或发私人邮件给她是不可能的。

暂无


Das gefällt uns! Jetzt ist auch die britische Königsfamilie bei Facebook. Am Montagmorgen, den 8. November, um neun Uhr (MEZ), wird die Seite „The British Monarchy“ freigeschaltet.
 
我们喜欢这样!现在英国皇室也有 FACEBOOK 啦。 11 月 8 日星期一,上午九点,“ The British Monarchy” 网页获得批准。
 
 Queen Elizabeth II. (84) als neue Facebook-Freundin?
 
女王伊丽莎白二世( 84 岁)成为新的 FACEBOOK 女友?
 
 Leider nicht! Bei der Seite handelt es sich nicht um ein persönliches Profil, sondern um eine für Facebook-Nutzer einsehbare Seite.
 
。。。很遗憾并不是这样!在她的网页上并不涉及私人简历,而是为了让 FACEBOOK 使用者可以查看关于她和皇室的动态信息。
 
 
Fans des britischen Königshauses können darauf Bilder, Videos, Reden und sämtliche Neuigkeiten über die Royal Family sehen. Die Queen frech „anstupsen“ oder ihr eine persönliche Email schreiben geht also nicht.
 
英国皇宫的粉丝们可以在网页上看到关于皇室的图片、视频、演讲、和所有新鲜事。当然想要写信给女王本人或发私人邮件给她是不可能的。
 
 Die Facebook-Seite wird von Teams aus dem Buckingham Palast betreut. Unter anderem wird es dort auch viele Fotos von den öffentlichen Auftritten der königlichen Familie sowie aus dem Buckingham Palast zu sehen geben.
 
这个 FACEBOOK 网页由白金汉宫的专业团队全权负责。如白金汉宫一样在其他人那也上传了许多皇室的公开照片。
 
 Die Königsfamilie und die Queen im Besonderen sind ohnehin Freunde der modernen Medien. Die 84-jährige Monarchin hat nach Angaben des Buckingham Palastes einen Blackberry und einen iPod. E-Mail-Schreiben tut sie sowieso. Auch twittern ist im britischen Königshaus sehr angesagt.
 
皇室和女王总是媒体的焦点。白金汉宫的消息称,现年 84 岁的女君主拥有一部黑莓手机和 IPOD 。她也会写电子邮件。在英国皇宫里也同样流传着其他有趣的事。
 
 „Facebook ist die letzte Bastion sozialer Netzwerke, die das britische Königshaus jetzt betritt. Der Queen war das sehr wichtig“, teilt ein offizieller Sprecher des Königshauses mit.
 
英国女王现在注册的 FACEBOOK 是社会网络的最后一座堡垒。“它对女王陛下来说十分重要“,以为皇宫官方发言人说道。
 
 Und wie reagiert Facebook auf das berühmte Mitglied?
 
那么 FACEBOOK 对这位著名的会员是如果反应的呢?
 
„Wir sind entzückt, die britische Königsfamilie bei Facebook begrüßen zu können. Das ist gut. So haben Fans einen direkten Draht zur Monarchie und bekommen einen Blick ins Palast-Leben“, so ein Facebook-Sprecher.
 
“我们对能在 FACEBOOK 上迎接女王陛下感到十分高兴。这真是个不错的方式。这样粉丝们就能直接和女王连线并了解到宫廷生活”,以为 FACEBOOK 发言人说道。


 
更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
德国译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
德国译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量