用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖印度中国阻止印加入核供应国集团,印度网民很无奈
看世界译帖
印度

中国阻止印加入核供应国集团,印度网民很无奈


China praises Modi, but would stop India from entering NSG
译者:unknown     发布时间:2017-08-17     超过 0 位网友阅读

中国佬很聪明,不是随便可以玩弄的

原文地址:http://timesofindia.indiatimes.com


China praises Modi, but would stop Indiafrom entering NSG

中国赞扬莫迪,但依然阻止印度加入核供应国集团

阻止印度加入核供应国集团

BEIJING: China on Monday revealed two sidesof its realpolitik game in the region three days before India and Pakistan aredue to join the Shanghai Cooperation Organization. There is a possibility of ameeting between Prime Minister Narendra Modi and Chinese President Xi Jinpingduring the SCO membership ceremony at Asthana on June 8.

北京:周一,中国在印度和巴基斯坦即将加入上海合作组织的三天前展示了自己权力政治游戏的两面性。6月8号在阿斯塔纳举行的上合组织会议上中国和印度领导人可能会会面。

Chinese foreign ministry praised the Prime Minister for a recent comment onIndia-China relations. At the same time, Beijing sent out a clear signal thatit would continue to block India's entry into the Nuclear Suppliers' Group, andnever budge from its blatantly pro-Pakistan on the issue of terrorism.

中国外交部长赞扬了莫迪总理最近就中印关系所发表的言论。同时,北京发出了清晰的信号表示将继续阻止印度加入核供应国集团,并且在恐怖主义问题上会继续公然的支持巴基斯坦。

"We have noted the positive remark made by Indian Prime Minister byNarendra Modi about the China-India relation.We welcome that," Chinese Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying said.She was referring to Modi's statement that whatever the nature of boundarydispute, not a single bullet has been fired by either side in the past 40 years.

“我们已经注意到了莫迪总理就中印关系所发表的积极言论。我们对此表示欢迎,”中国外交部发言人华春莹说。她指的是莫迪所说的不论边境争议的本质是什么,40年来双方没有发射过一粒子弹。





rsresh 
We have to stop worrying about NSG membership and set up alternative systems

我们不必纠结加入核供应国集团了,我们可以建立替代系统。



Rik G > rsresh 
True.. like nobody could stop us from developping space technology. Who knowswe might develop better tecnologies and China will come to us for license.

是的,就像没有人可以阻止我们发展太空技术一样。我们都知道我们可能发展出更好的技术来,届时中国将向我们取经。



SONIA FOR PRESIDENT > rsresh 
Make NSG irrelevant.

让核供应国集团见鬼去吧。



Vinod Aggarwal
CHINA IS NOT TRUSTWORTHY NATION

中国不是一个可信的国家。



Cherian Mani > Vinod Aggarwal
Who is trustworthy any way ???

谁又可信呢?



raja
Chinkis! We don't care. India will be above you in three to four years ! We canhit you where it hurts the most.

中国佬,我们不关心。三到四年后印度将超越你们!我们会往你的痛处打。



Kamalesh > raja
You forgot 1962?

你忘了1962了吗?



IsLamCanNotDEBATE Terrorist
History is about changes. Will not wonder if NSG is dissolved and a new groupis formed with India included and china isolated.

历史即将发生改变。如果核供应国集团解散,新的集团成立,其中包括印度而中国被排除在外,也不要感到惊讶哦。



Yxorp Revres
As a country, India doesn't have much option. They are signatories of varioustreaties and can not ban or tax imports from a single country. However, peopleare free to boycott what they want. So, boycott all chinese goods.

作为一个国家,印度没有太多选择。印度签署了各种各样的条约,不是随便就可以禁止或者征税其他国家的产品的。但是从人民层面来说,人们可以抵制任何产品。所以抵制中国制造吧。



Sunil K Mehrotra
We can visualise positive changes in China towards our Country, which is goodfor the growing economy of our Country, because till now our Trade gap withChina is negative.

我们可以预见中国对我国的积极改变,这对我国的经济是有好处的,因为直到现在我们和中国的贸易还处于逆差的状态。



Anik Chowdhury
Double faced Chinese hyppocrits

两面三刀的中国伪君子。



b.r. balasubramanya
Chiniesh are very brilliant they cannot fooled easily

中国佬很聪明,不是随便可以玩弄的。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
印度译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
印度译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量