用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖俄罗斯俄罗斯网民对于英国人不服其得到2018主办权的评论
看世界译帖
俄罗斯

俄罗斯网民对于英国人不服其得到2018主办权的评论


Ходжсон впал в уныние из-за победы России на выборах ЧМ-2018
译者:unknown     发布时间:2013-06-14     超过 0 位网友阅读

我日。。。至少在英国举办过世界杯,虽然很久以前的事了,但举办了,而在俄罗斯从没举办过!

原帖地址: http://news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/world_cup_2018/spbnews_Hodzhson-vpal-v-uninie-iz-za-pobedi-Rossii-na-viborah-CHM


Главный тренер ?Ливерпуля? Рой Ходжсон признался, что победа России в голосовании по определению страны-хозяйки чемпионата мира 2018-го года стала для него неожиданностью.
 
利物浦队的主教练罗伊?霍奇森得知了俄罗斯在投票决议中赢得了2018世界杯主办权,这对他来说非常意外。
 
 -Я очень разочарован, — приводит слова наставника ?красных? Sky Sports. — С 1966-го года, когда мировое первенство принимала Британия, прошло очень много времени. А ведь Англия славится своим футболом. Я думаю, чемпионат мира здесь имел бы оглушительный успех. У нас есть стадионы, страстные болельщики и развитая инфраструктура. Казалось бы, все поддерживали Англию, и я был уверен, что мы получим этот турнир. Но когда услышал, что победила Россия, я впал в уныние.
 
-我非常失望,-从1966年英格兰拿下冠军,已经过了很多年。英国就以其足球而著名。我想世界杯在这里举办会得到巨大的成功。我们有足球场,充满热情的球迷以及完善的基础设施。看上去对英国应该更有利,我曾确信我们会拿下这场比赛。但是当我听到俄罗斯获胜,我十分沮丧。
 
Напомним, что 2 декабря в Цюрихе Исполком ФИФА проголосовал за заявку России на проведение чемпионата мира 2018 года. Россия в ходе голосования опередила родоначальников футбола англичан, а также совместные заявки Испании с Португалией и Бельгии с Голландией.
 
回忆起12月2号在瑞士,FIFA组委会投票给申办2018世界杯的俄罗斯。俄罗斯在投票过程中超过他的足球前辈英国,以及同时参加申请的西班牙,葡萄牙《两国共同》和比利时,荷兰《两国共同》。



Smirnyaga-90 
хрен старый,ты лучше впадай в уныние от результатов ливерпуляв этом сезоне!
 
糟老头子,你最好去沮丧沮丧你这个赛季的利物浦队!



Lexus350 
Все, блин,обиженная, так и хочется сказать-опущенная, после их нытья, англия теперь бойкотирует ЧМ 2018, вплоть до отборочных игр, ну и сто гвоздей им в зад)
 
行了,晕 还抱怨,他是想说垂头丧气,然后发发牢骚,英国就会抵制2018世界杯,直到选拔赛,而且他们背后有100个钉子《意思就是被世人鄙视》。



best-22 /забанен/ 
Комментарий скрытангличане просто в ахере!!!!! так кинуть - вот они все и бесятся!!!!
 
英国人就是木头脑子!!既然这样就放弃吧——瞧他们吼来吼去的!!!《译者:这句大致如此,可能有点不准确》



mx-358  
они нас и так ненавидят поэтому хуже не будет.
 
他们这么恨我们,因此最好不让他们举办。



rhtdtnrf   
что-то одна англия(после таких слов даже не хочется с большой буквы писать) плачется. я ничего от Испании с Португалией не слышала и от Голландии с Бельгией. что разве испанцы(чемпионы мира и европы) не были достойны провести у себя ЧМ? возомнили англичане о себе .... теперь все в курсе, кто вы на самом деле и где ваше место!
 
一个英国人(这个单词甚至不想用大写字母《译者:国家名称故意不用大写是贬低》)在哭鼻子。我从西班牙葡萄牙哪里什么牢骚也没听到,比利时荷兰也是。难道西班牙人(世界杯冠军,以及欧洲杯冠军)没有拿到足够的冠军吗?而狂妄自大的英国人。。。现在英国人去想想,你们是谁,你们的位置在哪里!



mx-358 
лучше уйди в запой 
 
最好出去狂欢 《意思是不用听他发牢骚。》



ELENA7373 
Просто абрамович владеет Челси,но он не англичанин...а Россиянин. И знает за что и куда башлять бабки. увы господин тренер...)))
 
阿布拉莫维奇拥有切尔西,但他不是英国人,而是俄罗斯人。他知道为了什么和去哪里孝敬祖母《译者:意思是知道为祖国好》。 呜呼 主宰着主教练的人。。))



Latem 
Лучше подумал бы о своей команде) а от ее игры он не впадает в уныние?)
 
他最好想想关于自己的队伍:)  他对于自己队伍的比赛没感到沮丧吗?:)



Duggll   
Теперь русских в Англии возненавидят(
 
现在俄罗斯人在英国一定会遭到仇视:( 《译者:这位仁兄很了解英国足球流氓嘛》



KonArmiya    
Теперь этот старикан выйдет из уныния году эдак в 2018... )
 
现在这个老头离开了这个沮丧的年份去了2018。。。:) 《译者:毛子也会这么含蓄的诅咒啊》



dinero 
нытики!!!!!!!заебали ныть,просрали и все!!!
 
爱发牢骚的人!!!发个毛的牢骚,你们错过了,就这样了!!!



bkv20 
а с немцами...4:1 проиграли и начали переть на судью! англикакашки!
 
和德国人。。。 4:1输了就跑去找裁判!英国佬!



klausman 
я надеюсь на то что наши болельщики будут вести себя гостеприимно на чм.а не устраивать свои уханья на чернокожих или еще хуже,насилие по отношению к ним
 
我希望我们的球迷会好好对待来看世界杯的客人。别制造麻烦给黑人《译者:悲剧的黑叔叔常受歧视》或者做出更坏的事,揍他们。



KS-COOL 
задалбали.... и конце концов в аншлии чм уже был хоть и давно но был а в России небыло
 
我日。。。至少在英国举办过世界杯,虽然很久以前的事了,但举办了,而在俄罗斯从没举办过。



Ripley 
Теперь, если Ливерпуль проиграет в очередной раз, Ходжсон скажет: "Причина в том, что я в унынии из-за победы России..."))))))))
 
现在,如果利物浦再输比赛,霍奇森就会说:“这是因为我正在沮丧俄罗斯成功申办。。。”:))))



oNeV   
ууу с 66 года ууу а в восточной европе ВООБЩЕ НЕБЫЛО
 
噢噢噢 从66年 噢噢噢 在东欧从没办过



Bastet_  Ответ на сообщение sa1mon7 от 19:54 - сегодня
В том то и дело, у них всё есть и им абсолютно пофиг,что у нас этого нет! Каждый думает только о себе, и им плевать на наше развитие! В мире никто и никогда ничего ДЛЯ КОГО_ТО делать не будет. Поэтому их поведение вполне объяснимо.)
 
对于这种事,他们完全就是表明我们没得到!每个人都想着自己。他们对我们的发展唾弃!在世界上,没有任何人,没有任何时候,没做任何事是全为了某个人。因此完全可以解释他们的行为。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
俄罗斯译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
俄罗斯译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量