用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖新加坡杜特尔特访问中国,新加坡网民褒贬不一
看世界译帖
新加坡

杜特尔特访问中国,新加坡网民褒贬不一


The Latest: China praises Duterte ahead of his visit
译者:unknown     发布时间:2016-11-28     超过 0 位网友阅读

中国带来基建和发展。美国带来战争,死亡和破坏。这是事实。

原文地址:https://sg.news.yahoo.com/latest-china-says-dutertes-visit-restores-trust-071408732.html


The Latest: China praises Duterte ahead of his visit

最新:中国在杜特尔特访问之前赞美他

杜特尔特访问中国

Chinese Foreign Minister Wang Yi says no "foreign force" can stand in the way of progress in the long-neglected relationship between China and the Philippines.

中国外交部长王毅称没有“外部势力”可以阻碍被长久忽视的中菲关系的发展。

Speaking in Beijing on Tuesday, Wang praised Philippine President Rodrigo Duterte for working to improve ties and for returning to "the track of dialogue and cooperation."

王毅周二在北京赞扬菲律宾总统为提升两国关系以及为回到“对话和合作轨道”而所作的努力。

Wang said: "This reflects the wish of the Philippine people, and is in line with the Philippines' national interest. No foreign force can stand in the way of such process."

王说:“这反映了菲律宾人民的意愿,符合菲律宾的国家利益。没有外国势力可以阻挡这个进程。”




Sure ka Aywan18 hours ago
I don't understand Americans! They always say Philippines is their close ally but why on earth you put almost all of your companies in China and you're criticizing Pres. Duterte's move in doing trade in China who are very willing to be business its partner? If you americans are realy to help the Philippines, do not criticise their leader instead plan for business there ahead of China. Pres. Duterte only aiming for business and the Spratleys will be set aside for peaceful talks evading wars which America is cooking! I like the President Duterte, he is a sincere and looking after the future of his people and countr!

我真不明白你们美国人!嘴上说菲律宾是盟友,却把公司都放在中国,还批评杜特尔特总统和中国交往。如果美国想帮助菲律宾,就不要再批评了,而是在中国之前和菲律宾进行商业合作。总统杜特尔特只想做生意,南海问题将靠边,不要让美国拉入战争泥塘!我喜欢这个总统,他真诚,为自己国家和人民着想。



Poison10 hours ago
Americans are good people the govt should have build a good forces for the filipinos instead of being dependent on American military forces. Thanks to George Bush Jr the fight in the middle east never ends. USA the best country on earth the problem is the politicians too much politics as usual sigh....

美国人是好人,政府应该帮助菲律宾建立自己的军队,而不是完全依靠美军。感谢小布什,现在的中东永无宁日。美国是世界上最好的国家,问题出在政客身上,政治的太政治,一如既往,哎。



Jason19 hours ago
That is true: China bring infrastructure and development. Then America bring war, death and destruction.

中国带来基建和发展。美国带来战争,死亡和破坏。这是事实。



Obama'S Left Ear20 hours ago
Most of the Chinese in the Philippines either make drugs (Shabu) or have businesses that take advantage of the Filipino people by loan sharking or other manipulation.

大部分在菲律宾的中国人不是制毒(沙布)就是通过放高利贷和其他手段剥削菲律宾人。



K122 hours ago
China praise everyone until they discover that they have a different opinion, then all hel breaks loose, with threats, intimidation

中国赞美所有人,直到发现别人的立场和自己不一,然后就开始各种威胁恐吓。



T.REXX1 hour ago
Kind of reminds me of the story of the old women who found a snake freezeing and brings it inside to warm up once the snake does it bites the old women who asks why did you do that I was kind to you now you have killed me and the snake replies because that is my nature

这让我想起了一个故事,一个老妇人看到一只蛇冻僵了,将它带回屋内取暖,蛇暖和后就咬了老妇人,老妇人不解,我刚刚救了你,你为什么要咬死我,蛇说因为那是我的本性。



RONC13 hours ago
That's right Duterte........walk up to the bear cage throwing it little chunks of meat, thinking you are gaining it's trust and friendship.
Keep approaching it a couple steps at a time, thinking all is well.......until the moment the bear can reach you and yanks you into the cage and DEVOURS you!!

杜特尔特继续吧。。。靠近熊笼,扔一小块肉给它,然后你觉得你获得了他的信任和友谊。

每次接近几次,认为一切正常。。。直到这只熊可以抓到并拖进笼子吃掉你!!



JAMES AWESOMER2 hours ago
700,000 DRUG Pushers/Addicts surrendered under DUTERRTE! no leaders in Europe / USA can do this great accomplishment of Mr. DUTTERTE! thank you sir!

70万毒贩子和瘾君子向杜特尔特投降!欧美没有领导人可以做到这一点。谢谢你。



JetJet17 hours ago
If Duterte cannot create jobs within one year, he will have a lot of angry pinoys who voted for him. His logical option is to open trade relations with China. They can bring immediate investments to the Philippines. Remember, even if China and US dont always agree on political issues, they are strong trading partners. Hundreds of American companies are doing busness in China.

如果杜特尔特在一年之内无法创造就业,那么很多投票给他的选民就会感到愤怒。所以他自然想和中国建立贸易关系。中国可以马上向菲律宾投资。记住,虽然中美在政治问题上并不总是一致,但两国依然是强大的贸易伙伴。大量的美国公司在中国做生意。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
新加坡译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
新加坡译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量