用户名:   密码:

当前位置:首页社区国外译帖西班牙西班牙网民:中国展示歼20,一款隐形的战斗机!
看世界译帖
西班牙

西班牙网民:中国展示歼20,一款隐形的战斗机!


译者:unknown     发布时间:2019-04-29     超过 0 位网友阅读

美军是中国军队规模的7倍,一支第七舰队就比中国整个海军都强

原文地址:西班牙国家报


China ha mostrado por primera vez su nuevo avión de combate J-20, un bombardero invisible a los radares, durante una exhibición aérea en Zhuhai (Cantón, costa sur), que alberga una feria aeronáutica que reúne a fabricantes y compradores. Pekín espera que este aparato ayude a que la tecnología militar china pueda competir con la de Estados Unidos y suponga un paso decisivo en la modernización de sus fuerzas armadas.

中国在珠海航展期间首次展示它的歼20隐身战斗机,珠海航展是将厂家与买家集中在一起的航空展集会。北京期望这一展会能够帮助中国军事技术与美国竞争,并认为这是它军事力量现代化的必经之路。


中国展示歼20

Dos de los nuevos bombarderos sobrevolaron durante dos pasadas de 60 segundos los cielos de esta ciudad prefectura próxima a Macao durante la denominada Airshow China, entre aplausos de las personas que participaban en el acto de presentación, según relatan las agencias.

两架新型轰炸机在名为中国航空秀的期间在这座邻近澳门的地级市的天空上飞了60秒,据现场新闻机构报道 ,收获了与会人员的热烈掌声。

El J-20, que los analistas comparan con el Lockheed Martin F-22 Raptor, ha sido desarrollado y fabricado por el grupo industrial Chengdu . "Es claramente un gran paso adelante en las capacidades de combate de China", según explica a la agencia Reuter Bardley Perret, del semanario Aviation Week.

歼20由成飞设计制造,分析家常拿来与洛马F22猛禽对比。据Bardlye Perret在航空周刊上对路透社所说,“这是中国武装力量前进道路上的重要一步”。

Este avión, segundo caza furtivo de quinta generación que desarrolla China, realizó su vuelo inaugural el 11 de enero de 2011, a modo de desafío durante una visita al país asiático del entonces secretario de Defensa de EE UU, Robert Gates, pero hasta ahora no había sido visto públicamente.

这是中国发展的第二型{注:原文即第二,非误译}五代隐身机,2011年1月11日首飞,这是对当时来访这个亚洲国家的美国国防部长盖茨的示威,但直到现在也没有公开见到过。

Los expertos dudan de que el J-20 pueda ser observado en tierra por los ejecutivos de las industrias extranjeras presentes en la feria y también que pueda comprobarse la eficacia de sus capacidades de sigilo para pasar desapercibido a los radares.

专家们怀疑在现场外国公司管理人员出席的情况下可以在地面上展示歼20,也怀疑歼20是否能证实其躲过雷达探测的隐身性能。

Además del J-20, está previsto que en la exhibición de Zhuhai, junto con los últimos sistemas de armas chinos, radares y aviones no tripulados, sean presentados el avión estratégico Xian Y-20 y el considerado el avión anfibio más grande ahora en producción, el AG-600. El Y-20 es una aeronave de transporte militar capaz de trasladar hasta 200 toneladas, diseñado para llevar personal o carga a largas distancias, incluso en las condiciones más adversas.

除歼20外,可以预见,珠海航展上还有这些最新的中国武器系统,雷达和无人机,展示了西安战略运输机运20,还有被认为是目前在建在最大的两栖飞机AG600。运20军用运输机能运输容量高达200吨,被设计用来远距离运输人员和物资,在最恶劣的条件下也能起飞。




Eduardo Hernandez
Hablar bobadas sin haber estado en contacto directo con tecnologia rusa es muy facil,haces un argumento del que no tienes puta idea.

全是废话,唯独没有说在俄罗斯直接技术支持下这是很容易做到的,你写了一篇没有一点意义的文章。



Antonio Martinez De Cala
La armada americana es 7 veces mas grande que la china. La septima flota americana es mas poderosa que toda la armada china. Si a esto le sumamos la de sus aliados de japón, australia , corea del sur, etc. China no tiene nada que ahcer.

美军是中国军队规模的7倍,一支第七舰队就比中国整个海军都强。如果你再加上盟军日本、澳大利亚、韩国等,中国没有半点还手之力。



Antonio Martinez De Cala
"Lo que es una superpotencia hoy, lo puede dejar de ser mañana". Estoy totalmente de acuerdo. A China le puede pasar también.

“今日就已是一个超级大国了,不必等到明天了。“我完全表示同意。您可以前去中国了。



Miguel Perez
Bueno era de esperar. Hace 50 anos atras China era incapaz de fabricar algo... gracias a la avaricia de las corporaciones mundiales que le han "regalado" toda la tecnologia que hoy tienen, han creado un gigante de temer. El mal de este mundo son las grandes corporaciones que no se detienen ante nada cone el solo proposito de ganar unos pocos dolares mas

佳年可期。50年前,中国什么也造不出来,,,感谢世界上的公司因为贪婪而”赠送“给他们的今天他们所拥有的全部技术,创造出了令人恐惧的红色巨人。这个世界上的邪恶就在于这些大公司为了多赚一点点的美元就什么都去做。



PABLO MANUé
Pues no sé, me resulta realmente extraño que existiendo este tipo de aviones "invisibles" desde hace muchos años no exista todavía un sistema para detectarlos, probablemente existan y ni Ud ni yo lo sabemos. La carrera armamentística siempre ha seguido el camino de crear un arma ofensiva y a continuación surge el arma defensiva.

我不了解,但它给我的感觉与现存的同类隐身战机都完全不同,多年来都没一个可以对它们进行探测的系统,也许存在只是您和我都不知道罢了。军备竞赛总是跟随着进攻性武器的脚步而发展,而又紧接着促进进攻性武器的发展。



Jose C
Made in Guangzhou su destino el fracaso.
Ademas como va ha ser invisible si yo lo puedo ver en la foto.

广州制造,它的用途完全失败了。
此外它作为一款隐形机,我却能在照片中看到它。


更多
评论加载中。。。
我还要发表看法:
"看世界"温馨提醒:
1、请勿发表违反国家法律评论,评论请文明用语;
2、禁止发布广告评论。
匿名发表  用户名: 密码: 验证码:

浏览过本页的网友还关注:
西班牙译帖 - 热门推荐
第一赞助商
双语美文 - 阅读榜
第二赞助商
西班牙译帖 - 最新收录
第三赞助商
国外优秀论坛 - 为您推荐
第四赞助商
经验分享 - 阅读榜
欢迎爱好网帖翻译的朋友加入我们:
QQ群:307195648
联系邮箱:seas_2000@sina.com
无觅关联推荐,快速提升流量